Читаем Возмездие (СИ) полностью

** Понимание, однако, не является типичной мужской чертой, поэтому мечты эти разбиваются о реальность. Напротив, вырывая у жизни свободу, женщина может сама распоряжаться своей сексуальностью - закрывать ее и актуализировать тогда, когда ей самой это надо.

** Секрет реализации женской сексуальности хранится в скрытом женском знании; однако, если знание о продолжении жизни еще присутствует и передается от поколения к поколению, знание о собственном женском эротизме оказывается наиболее табуированной темой в нашем обществе. Табуированность его связана не столько с внешним течением событий, сколько с редкой возможностью применить его на практике; здесь я говорю о сакральном сексуальном акте, в котором мужчина обслуживает женщину (тантрический секс).

** Сакральность такой игры заключена в самой постановке вопроса, ибо, только почувствовав себя в центре данной ситуации, только ощущая себя не пассивным объектом чужих желаний, но активным желающим участником, женщина начинает брать себе ту долю энергии и силы, которая ей причитается соответственно всему мировому устройству.

** Идеальному гармоничному сексу с необходимостью предшествует осознание женщиной собственных сил и сексуальности; множество пар теряет богоданную возможность счастья именно из-за неготовности женщины к сексуальному наслаждению и незнанию мужчины о своей роли в нем.

** Тантрические, равновесные пары, существуют и существовали всегда; благодаря им мир продолжает вращаться, а великое алхимическое делание, соединение и разъединение дуальностей, не прекращается на человеческом уровне.

** Время их существования, однако, коротко - ровно столько, сколько длится влюбленность. Научиться за это время брать свою долю силы в сексуальном акте и ввести это в обыденную практику женщина может, если знает, на чем надо сосредоточить внимание. Потребность любящей женщины отдать всю себя любимому человеку сплошь и рядом смещает ее собственные потребности на периферию; необходимо, чтобы был кто-то, кто напоминал женщине, что, не получая своей доли, она лишается постепенно силы. Хорошо, если этим кем-то является сам мужчина.

** Фактически, только искреннее желание мужчины видеть свою женщину счастливой запускает механизм женской благодати, которая возвращается к нему же. Сексуальный акт далеко не единственный способ включить этот механизм счастья, но наиболее прямой.

** Разумеется, существуют женщины, хранящие знание о том, как побудить мужчину к выполнению своей миссии, участию в дуальном соитии, заключенному для женщины в трех словах: - счастье-сила-благодать.

Одиночество.

** Говорят, что подлинный рай есть единение со всем сущим; так же говорят, что подлинный ад есть полное одиночество.

** Для женщины невозможно обрести свободу, не узнав и не полюбив одиночество; одиночество есть наихудшее из того, что женщина в состоянии вытерпеть.

** Говорят, что мужчина становится воином, только пройдя через смерть и научившись ее не бояться; тысячи мужчин стали героями, потому что их учили не бояться смерти. Никто не знает, что женщина становится Богом, только научившись не бояться одиночества; тысячи женщин вместо этого сходят с ума от горя, потому что их не учат не бояться одиночества.

** Находясь в изоляции, женщина не может осуществить три жизненно важные для нее процесса - получение знаний, обмен эмоциями, поддержание других жизней. Получение знаний, тайных и весьма специфических, и эмоциональный метаболизм, залог счастья и силы, суть две привратные колоны; поддержание жизней суть Храм; только в этих трех ключах содержится скрытый смысл женского существования и способ этого существования; только задействовав эти три ключа, женщина приобретает покой и радость.

** Находясь в изоляции, женщина начинает искать любые источники, заменяющие живое взаимодействие.

** Что делает женщина, у которой нет никакой возможности узнать о себе? Она начинает читать женские журналы. Бесконечное и непостижимое чтение женских журналов означает инстинктивный поиск женского знания. Те, кто не может его получить правильным путем; те, кто не обладает ясным пониманием, какого рода это знание, те, кто отрезан от его источника, хватается за любое жалкое подобие его. Те, кто не понимает, никогда не поймут, что даже в самых нетребовательных женских журналах между строк зашифровано это знание, которое говорит такой отрезанной от женского сообщества женщине - будь счастлива, это закон.

** Женщина, у которой нет подруг и сестер, которая не включена в бесконечные ритуалы взаимообмена тайным знанием, никогда не чувствует себя защищенной до конца, она как путник, который совершает бесконечное путешествие в одиночку.

** Однако, это одиночество может быть побеждено, если женщина начинает искать и накапливать эти знания сама.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Конспект по истории Поместных Православных Церквей
Конспект по истории Поместных Православных Церквей

Об автореПротоиерей Василия Заев родился 22 октября 1947 года. По окончании РњРѕСЃРєРѕРІСЃРєРѕР№ РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ семинарии епископом Филаретом (Вахромеевым) 5 октября 1969 года рукоположен в сан диакона, 25 февраля 1970 года — во пресвитера. Р' том же году РїСЂРёРЅСЏС' в клир Киевской епархии.Р' 1972 году назначен настоятелем храма в честь прп. Серафима Саровского в Пуще-Водице. Р' 1987 году был командирован в г. Пайн-Буш (США) в качестве настоятеля храма Всех святых, в земле Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ просиявших. По возвращении на СЂРѕРґРёРЅСѓ был назначен клириком кафедрального Владимирского СЃРѕР±РѕСЂР° г. Киева, а затем продолжил СЃРІРѕРµ служение в Серафимовском храме.С 1993 года назначен на преподавательскую должность в Киевскую РґСѓС…овную семинарию. С 1994 года преподаватель кафедры Священного Писания Нового Завета возрожденной Киевской РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ академии.Р' 1995 году защитил кандидатскую диссертацию на тему В«Р

профессор КДА протоиерей Василий Заев

История / Православие / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика