Читаем Вознесение Габриеля полностью

— Если бы я отправился за твоей душой, все черные херувимы Ада не смогли бы помешать мне пробиться к тебе. — (Джулию пробрала дрожь.) — Я сделал бы все, что угодно, только бы тебя спасти. — Габриель не шутил. Его лицо тоже было серьезным. — Даже если бы ради спасения тебя мне пришлось провести в Аду целую вечность.

* * *

Свой последний полный день отдыха Габриель и Джулия провели на пляже. Они купались в океане, загорали или сидели под навесом и пили пиво и экзотические коктейли. Незаметно для себя Джулия уснула прямо в шезлонге, и ее широкополая шляпа скатилась на песок.

Габриель любил наблюдать за спящей Джулией, за тем, как ровно поднимается и опускается ее грудь. Она дышала почти неслышно. Иногда с ее губ срывался легкий вздох. Она выглядела такой безмятежной. Габриель был уверен: Грейс только порадовалась бы тому, что они с Джулианной нашли друг друга. Она бы подгоняла его, требуя, чтобы он поскорее надел кольцо на палец Джулии и выбрал сервиз для торжества.

Как часто за эти дни Габриелю хотелось опуститься на одно колено и попросить у Джулии ее руки, хотя его отпугивала банальность подобного жеста. Но еще больше он тревожился за ее будущее. Вскоре они оба могут оказаться втянутыми в скандал, угрожающий его карьере и ее поступлению в Гарвард.

Даже если жалоба, поданная на Джулию, будет проверена и признана необоснованной, ей нужно спокойно дописать и защитить свою магистерскую диссертацию. Габриель не сомневался: ей захочется сполна насладиться учебой и жизнью в Гарварде, не думая ни о какой свадьбе. Давить на нее он не смеет. И пока неясным оставался вопрос с его творческим отпуском. Но об отпуске стоит думать, если он переживет последствия жалобы Кристы Петерсон.

Слова «выходи за меня замуж» так и вертелись у него на языке, однако Габриель всякий раз удерживался и не произносил их. Предложение Джулии нужно делать не здесь и не в это время. Самым подходящим местом, конечно же, являлся старый яблоневый сад — их святилище. И потом, прежде чем просить руки Джулианны, правила этикета требовали, чтобы жених вначале переговорил с отцом невесты. Для Тома их решение пожениться не должно быть неожиданностью. Габриелю очень хотелось видеть Джулию своей женой, и что бы ни случилось в ближайшие месяцы, он осуществит свое желание.

Вечером Габриеля переполняли эмоции — плод его размышлений и того, что с ним была Джулия. Рядом с нею он всегда становился эмоциональным. Они только что вернулись из местного ресторана. Джулия собиралась пойти и смыть с лица макияж, однако Габриель взял ее за руку и молча повел к кровати.

Нежно поцеловав Джулию, он принялся ее раздевать. Его глаза сияли от желания и восхищения. Он не торопился, наслаждаясь ее плечами, руками и кожей. Джулия выгнула спину, и тогда он страстно зашептал обещания.

Габриель посадил ее на себя и широко раздвинул ей ноги. Восхищение в его взгляде перемешивалось с едва сдерживаемым желанием. Джулия немного подразнила его, качнув бедрами, потом закрыла глаза, чтобы не мешать ощущениям.

Через несколько минут Габриель поменял позу, и теперь Джулия оказалась на спине, а он встал на колени между ее ног. Когда он вошел в нее, Джулия вскрикнула.

Габриель замер.

— Что-то не так?

Джулианна что-то промычала, затем сказала:

— Просто ты меня удивил.

Она обняла его за спину, требуя продолжить начатое.

Габриелю нравилось, когда она сверху, и Джулия это знала. Он всегда глядел на нее с восхищением, ласкал ее тело, проводя по самым чувствительным точкам. Он неизменно делал комплименты ее сексуальности, поскольку даже сейчас, когда с начала их близости прошло два месяца, она все еще чувствовала некоторую неловкость. Джулию удивило, что он вдруг поменял позу и накрыл ее своим телом, а его губы оказались на ее шее. Они сегодня уже неоднократно наслаждались этой позой.

Несколько раз поцеловав Джулию, Габриель коснулся ее лица. Его глаза потемнели от отчаяния.

— Габриель, в чем дело?

Он закрыл глаза и замотал головой. Когда он снова открыл глаза, Джулия увидела незащищенность, страсть, надежду, желание и потребность. Она запрокинула голову, постанывая от наслаждения.

— Ты мне нужна, — прошептал он у самого ее горла, лихорадочно ускорив ритм своих движений. — Я не могу тебя потерять.

Ответ Джулии потонул в ее вздохах и возгласах. Она приближалась к оргазму.

— A-а… черт! — выругался Габриель.

Он кончил раньше ее. Он продолжал свои движения, отчаянно надеясь, что и у Джулии вот-вот наступит оргазм.

— Прости. Так получилось, — виновато пробормотал он, утыкаясь в ее тело.

— Все нормально. Мне было хорошо.

Джулия игриво взъерошила ему волосы, потом поцеловала.

— Я рада, что ты кончил.

С его губ сорвались самоуничижительные восклицания. Габриель лег рядом, попытавшись ласкать ее лоно, но она сдвинула колени.

— Тебе незачем это делать.

— Надо. Не упрямься, — возразил он, глядя на нее потемневшими от решимости глазами.

Джулия остановила его руку.

— Ты не потеряешь меня, даже если тебе не всегда удается дарить мне оргазм за оргазмом.

Лицо Габриеля напряглось.

— Мне стыдно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инферно Габриеля

Инферно Габриеля
Инферно Габриеля

Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена. Внезапно вспыхнувшая симпатия и необъяснимое влечение — к Джулии не только ставят под удар его научную карьеру, но и заставляют героя пройти по всем кругам ада, где сталкиваются его прошлое и настоящее.«Инферно Габриеля» — это не только рассказ об эротических фантазиях и переживаниях обольстителя и грешника. Это повествование о мучительных попытках героя вырваться из собственного ада и добиться невозможного — заслужить прощение и любовь.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература
Вознесение Габриеля
Вознесение Габриеля

Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература

Похожие книги