Читаем Вознесение Габриеля полностью

Габриель тоже поцеловал ее, но сдержанно, после чего коснулся ее лба своим.

— Я не могу, — сказал он.

— Ну пожалуйста. — Джулия потянулась к нему, водя руками по широким плечам и мышцам спины, настойчиво притягивая его к себе.

— Я не могу заниматься с тобой любовью, когда ты грустна. У меня возникает ощущение, будто я делаю тебе больно.

— Но я нуждаюсь в тебе.

— А может, я лучше приготовлю тебе горячую ванну или сделаю еще что-нибудь?

— Занимаясь с тобой любовью, я чувствую себя счастливой. И понимаю, как сильно ты меня любишь. Прошу тебя, мне очень нужно почувствовать, что ты меня хочешь.

Его брови соединились в одну линию.

— Джулия, я конечно же тебя хочу. Но я не могу воспользоваться твоим состоянием.

Джулия была не из тех женщин, кто требует многого, а требовала она почти всегда что-то хорошее. И почти всегда это было хорошо и для Габриеля.

Он это знал. Ему было тяжело отказывать ей, глядя в эти большие грустные карие глаза. Однако следы, оставленные ее слезами, притушили его либидо. Он предпочел бы просто крепко ее обнять и успокоить одним своим присутствием.

Но лицо Джулии говорило ему, что она нуждается в нем, в их близости, в соединении души и тела. Пока Габриель гладил ей волосы, решая, что делать, он кое-что понял и в себе. На что бы ни намекал ему психотерапевт, у него не было сексуальной зависимости. Вопреки словам Скотта, Габриель не был ненасытным охотником за наслаждениями, испытывающим такой сексуальный голод, что мог бы уложить в постель каждую мало-мальски привлекательную женщину.

Джулианна изменила его. Он любил ее. И даже если она умоляла его, он не мог возбудиться, видя, что она страдает.

Она продолжала смотреть на него. Ее пальцы двигались вверх и вниз по его обнаженной спине. Габриель решил частично удовлетворить ее желание, гладя и лаская ее, чтобы вызвать приятные чувства и ощущения. Возможно, этого будет достаточно. Он целовал Джулию, замедляя скорость своих движений и превращая их в нежное разглядывание ее тела. Она теребила ему волосы, удерживая возле себя и слегка царапая голову. Даже охваченная страданием, даже жаждущая близости, она оставалась доброй.

Габриель нежно поцеловал ее в шею, потом в ухо и прошептал слова о том, как сильно она его изменила и насколько счастливее он стал теперь, когда Джулия ему принадлежит.

Целуя Джулию, Габриель игриво коснулся ямочки у основания ее шеи, Джулия стала громко вздыхать. Он осторожно потрогал зубами ее ключицы, осторожно сдвинул тонкую лямку топика, чтобы припасть поцелуями к ее белоснежному плечу.

Джулия была уже готова и вовсе сорвать топик, обнажив грудь, но Габриель ее остановил.

— Терпение, — прошептал он.

Он переплел их пальцы и поцеловал тыльную сторону ее ладони. Он разогнул ее руку так, чтобы коснуться ртом внутренней стороны локтя. Там Габриель задержался и подождал, пока Джулия не начнет стонать. Он целовал каждый дюйм ее кожи, проводя сильными руками по бархатной поверхности и пытаясь получать подсказки от жарких волн, что пробегали по ее телу, и звуков, срывавшихся с ее губ.

Теперь, когда ее слезы прекратились и она попросила его продолжать, Габриель раздел Джулию, разделся сам и встал на колени между ее ног.

Вскоре она дрожала и выкрикивала его имя. Сам по себе это был момент, которого Габриель жаждал сильнее всего, даже сильнее собственного оргазма, — звук его имени, срывающийся с ее губ вместе со стонами удовлетворения. Когда они только начали заниматься любовью, она была такой застенчивой. Всякий раз, когда она экстатическим шепотом, с придыханием, произносила «Габриель», его окутывало волной драгоценного тепла.

«Вот это и есть любовь, — думал Габриель. — Полностью обнажиться перед своей любимой и, приближаясь к оргазму, без стеснения произносить ее имя».

Достигнув оргазма, он отвечал ей тем же, говоря, что любит ее. В его разуме и ощущениях секс, любовь и Джулианна слились воедино. Святая троица.

Им обоим нужно было отдышаться. Габриель крепко обнимал Джулию, улыбаясь себе. Он гордился Джулией. Он был счастлив, что теперь она не стыдится во весь голос говорить о своих желаниях, даже когда ей самой грустно. Габриель нежно целовал ее и был благодарен улыбке, появившейся на ее лице.

— Спасибо, — прошептала она.

— И тебе спасибо, Джулианна, за то, что учишь меня любить.

* * *

В среду, придя на факультет, Пол был шокирован увиденным.

Возле почтовых ящиков стояла Джулия. Ее лицо побледнело и потускнело, а под глазами появились темные круги. Пол направился к ней. Увидев его, Джулия подняла голову и слабо улыбнулась. От ее улыбки ему стало грустно и больно.

Пол хотел узнать, в чем дело, но ему помешала Криста Петерсон. Она вошла, небрежно помахивая большой сумкой от Майкла Корса, висевшей у нее на руке. Чувствовалось, Криста хорошо отдохнула. Ее глаза сияли. Она была одета в красное, но не в вишнево-красное и не в кроваво-красное. Это был алый цвет — цвет победы и власти.

Увидев Пола и Джулию вместе, Криста тихонько засмеялась.

Темные глаза Пола смотрели то на Джулию, то на Кристу. Джулия нагнула голову, проверяя содержимое своего почтового ящика.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инферно Габриеля

Инферно Габриеля
Инферно Габриеля

Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена. Внезапно вспыхнувшая симпатия и необъяснимое влечение — к Джулии не только ставят под удар его научную карьеру, но и заставляют героя пройти по всем кругам ада, где сталкиваются его прошлое и настоящее.«Инферно Габриеля» — это не только рассказ об эротических фантазиях и переживаниях обольстителя и грешника. Это повествование о мучительных попытках героя вырваться из собственного ада и добиться невозможного — заслужить прощение и любовь.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература
Вознесение Габриеля
Вознесение Габриеля

Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература

Похожие книги