— Мисс Митчелл и профессор Эмерсон, каждый из вас был уведомлен письмом, объясняющим необходимость вашего присутствия. В соответствии с проводимым нами расследованием жалобы о нарушениях академического характера, поданной против вас, мисс Митчелл, мы выслушали профессора Пиктон, мисс Петерсон, миссис Дженкинс, профессора Джереми Мартина и мистера Пола Норриса. В ходе нашего расследования обнаружился ряд фактов, которые были подтверждены более чем одним свидетелем. — Декан взглянул на Габриеля и скривил губы. — Поэтому ректорат распорядился создать комитет и провести дальнейшие расследования. Итак, обнаружились следующие факты. Во-первых, это публичный спор с возможными личными намеками, который произошел между мисс Митчелл и профессором Эмерсоном во время аспирантского семинара, состоявшегося в минувшем году, двадцать восьмого октября или в ближайшие к этой дате дни. Во-вторых, тридцать первого октября или в ближайшие к этой дате дни профессор Пиктон по настоятельной просьбе профессора Эмерсона согласилась стать руководителем магистерской диссертации мисс Митчелл. Впоследствии об этом был уведомлен профессор Мартин. Профессор Эмерсон объяснял необходимость смены руководителя конфликтом интересов, а именно: оказывается, мисс Митчелл является другом их семьи. Перемена руководителя была подтверждена соответствующими документами, поданными в Центр подготовки магистров. В-третьих, десятого декабря минувшего года профессор Эмерсон, находящийся тогда в Италии, читал во Флоренции публичную лекцию. В поездке профессора сопровождала мисс Митчелл. После упомянутой лекции он представил мисс Митчелл как свою невесту. Эти факты подтверждаются газетными статьями и фотографиями, а также заявлением профессора Паччиани, который присутствовал на лекции и торжественном приеме. — Декан взял лист с распечаткой электронного письма.
При упоминании имени Паччиани глаза Габриеля мрачно сверкнули, а сам он пробормотал ругательство.
Взгляд декана остановился на Габриеле.
— Докучала ли вам мисс Митчелл, склоняя к вступлению с нею в любовные отношения?
Джулия едва не свалилась со стула.
Глаза всех присутствующих сошлись на Габриеле, чьи щеки делались все краснее. Адвокат что-то торопливо зашептал ему на ухо, но Габриель отмахнулся.
— Никоим образом не докучала.
— Отлично. Состоите ли вы сейчас в любовных отношениях с мисс Митчелл?
— Доктор Арас, вы не представили ни одного доказательства нарушения правил вашего университета. Все, что вы перечислили, — это разрозненные события, которые можно толковать по-разному, а также статьи и снимки из итальянского таблоида. Я не позволю вам оказывать давление на моего клиента, — заявил Джон.
— Если вашему клиенту нечего скрывать, пусть тогда ответит на наши вопросы. Профессор Эмерсон, когда начались эти отношения между вами и вашей аспиранткой?
Джон хотел было снова возразить, но его опередила профессор Чакравартти:
— Я возражаю против такой направленности расследования, потому что отношения между профессорами и аспирантами одной кафедры не могут рассматриваться в присутствии обеих сторон. Прошу занести мое возражение в протокол.
Декан мигнул своему референту. Пальцы Меган запорхали над клавишами ноутбука.
— Занесено надлежащим образом, — пропыхтел он. — Мы вкратце обсудим этот аспект. Что скажете, профессор Эмерсон?
— При всем уважении к собравшемуся комитету и вам, доктор Арас, мой клиент не обязан отвечать на вопросы, являющиеся предположениями и спекуляциями. Правда, у мисс Митчелл может быть иное мнение на этот счет. — Джон язвительно взглянул на Сорайю, затем невинно улыбнулся членам комитета.
— Очень хорошо. Что скажете вы, мисс Митчелл? — спросил декан.
Бросив на Джона испепеляющий взгляд, Сорайя повернулась к членам комитета:
— Моя клиентка уже подвергалась унизительному допросу в кабинете декана, когда ее вынудили защищаться против серьезной, но совершенно злобной жалобы, поданной другой аспиранткой. Ввиду стресса и эмоциональной травмы, полученной моей клиенткой, я прошу адресовать ваши вопросы профессору Эмерсону. Это он инициировал передачу руководства диссертацией моей клиентки профессору Пиктон. На всех бумагах стоит его подпись, и нам по этому поводу нечего сказать.
Джулия наклонилась к уху Сорайи и шепотом попыталась возразить, но адвокат отмахнулась.
Джулия скрипнула зубами.