Читаем Возрождение Феникса. Том 9 полностью

Рана на боку тоже затянулась. Белла во все глаза смотрит на своего спасителя. Посох исчезает, и Свар протягивает девушке освободившуюся руку.

— Вы уже может встать и ходить, — голос его мягкий и нежный. — Я не просто вылечил вас, но и повысил мышечный тонус вашего организма.

Удивительно, но это правда. Беллу не просто вырвали из лап смерти, ей также вернули жизненные силы. Приняв помощь Владыки, девушка поднимается и не спешит отстраняться от могущественного мужчины. Кажется, что от него до сих пор веет нестерпимым жаром, испепелившим хаосита. Это ощущение придает Белле уверенность.

— Я в долгу перед вами, — смотрит она снизу вверх в глаза Свару. — Всё что угодно…только попросите…

— Будьте преданны мне, — отвечает русский с легкой улыбкой. — Как своему богу.

Щеки принцессы вспыхивают розовым.

— Вы опять за свое! — негодует она. — Неужели вы, правда, считаете себя богом?

— А вы? — Свар усмехается шире.

— Я не могу ответить на этот вопрос, — лепечет девушка пристыженно. Что с ней такое? Мать двоих детей, вдова, а краснеет как школьница.

— Почему? — смотрит он внимательно.

— Я не хочу вас обидеть. Вы спасли меня, — смущенно прячет она глаза за волосами.

— Тогда просто сегодня наблюдайте за мной, — не обижается Свар. — И ваша точка зрения изменится.

«Я не могу ему отказать, — Белла кусает губы. — Он спас мне жизнь, но если…если я не устою? Слишком опасен, — она смотрит на покрытое золотом лицо юноши. — Слишком красив и опасен».

В дверной проем вбегают йомены, а вместе с ними Ричард и Элизабет. Королева круглыми глазами оглядывает дымящийся пепел хаосита и лужу крови на полу.

— Господи, Белла! С тобой всё в порядке?! — Элизабет кидается к дочери. — На тебя тоже напали, как и на Ричарда? Чья это кровь?

— Моя, — принцесса обнимает мать. — Меня вылечил Владыка Свар.

— Владыка? — опешила Элизабет, бросив на русского пораженный взгляд.

— Он самый, — кивает блондин. — Быстро соберите в одном зале всю обслугу и придворную знать, — в руках Свара прямо из воздуха материализуется огромный сверкающий меч. — Будем вычищать хаоситов.

* * *

Работа занимает не больше часов. Элизабет включила голову и послушалась. Стоило ее детям оказаться на краю гибели, так королева стала очень лояльная.

Йомены согнали дворцовых слуг и дворян в Зал виночерпиев. Меч Кладенец выявил пару хаоситов среди придворных дам. Пришлось убивать некогда очень красивых женщин с пышными бюстами и осиными талиями. Эх, Хаос, Хаос, ничего святого в тебе нет. Молот Сварога мигом сжег воющих чудовищ в кружевных платьях. Королева со своими детьми присутствовали на этом экзорцизме. Мероприятие не очень приятное, должен сказать.

Затем я отхожу к окну и созерцаю дымящееся здание на той стороне реки Темзы.

— Скажите, Ваше Величество, а там разве горит не штаб-квартира Вооруженных сил Британии? — спрашиваю, подавляя зевоту от усталости.

К окну тут же кидаются Ричард с королевой. Белла же еще не отошла от хаосистского барбекю — стоит в сторонке и борется с ошеломлением. Не каждый день видишь, как поджаривают существ, бывших людьми.

— Черт! — в сердцах ругается принц. — И туда пробрались!

— Представьте меня всем высшим офицерским чинам командования, — я в отличие от Ричарда несильно впечатляюсь увиденным. Не просто же с дури хаоситы решили убрать принца и принцессу. У них был план: уничтожить Тюдоров, подорвать командование и тем самым устроить анархию. Нет силы — нет порядка. И правды тоже нет. — Их я прочищу, так и быть. А остальных военных, дворян и прочих уж сами.

— Как сами? — округляет глаза Элизабет.

Еще бы ей не бояться. Любой садовник, любой поваренок может оказаться хаоситом. Но страх королевы сейчас мне на руку. Надо немного помурыжить Элизабет, чтобы она сама приняла решение присоединится ко мне.

— Уверен, есть решение, — загадочно улыбаюсь, и королева хмурится, догадавшись о цене такого решения.

Вообще мой генетер недавно изобрел химические индикаторы, выявляющие хаоситов. И Британию мы, конечно, очистим от тварей, как и Россию. Только сначала британская королева присягнет мне.

Через полчаса я предстаю перед генералами и адмиралами Британии. Большой зал полностью заполнен. Всё же две с половиной тысячи человек.

Ущерб от взрыва здания оказался не столь серьезным. Кого-то из адмиралов подорвали, ну и всё. Да, это ущерб хваленой британской военной флотилии, но и только. Меня больше волнует сохранение крепкой центральной власти англичан, чем их военная мощь.

Диверсантов-хаоситов, кстати, не нашли.

Поднявшись на сцену, я оглядываю верхушку прославленной британской армии. Стоящая за кулисами Элизабет напрягается. Королева засомневалась во мне.

А действительно, был бы не плохой план. Собрать всех генералов в одном месте и сжечь их огненными волками Сварога. Ну, для хаоситов неплохой. Мне-то совсем невыгодны бесконтрольные графства. Поэтому и отрубать голову «гидре» не будем.

Элизабет прихватила с собой и детей, тоже за кулисами стоят. Присматривает за ними, как гусыня за гусятами. Ну пока логично. Всё же Тюдоры в приоритете для хаоситов. Потом уже всякие генералы с адмиралами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возрождение Феникса

Похожие книги