Читаем Возвращение полностью

Сергей посмотрел на фотографию.

На черно–белой с коричневым налетом фотографии где-то около прямоугольной колонны с барельефом льва стояла Мария. Рядом стояли мужчины в двубортных пиджаках, черных галстуках, в широких брюках. У двоих в руках были папиросы.

Мария была в темном платье, с широким поясом и светлым отложным воротничком.

На ногах были светлые носочки и массивные туфли.

Сергей, молча, подвинул альбом к Марии.

Мария взглянула на него, отвернулась, но потом стала рассматривать фото.

Надежда Петровна улыбалась, глядя на них.

– Это Шолохов? – спросила тихо Мария.

– Да. Там рядом еще и Леонов. А Женю узнали? Женю Евтушенко? Он.

Это второй съезд писателей.

Все притихли, каждый думая о своем.

– ...Я, Сережа, когда увидела Машеньку – не поверила своим глазам. Я же себя помню. Вот и разглядывала её. Видимо напугала. Надо было подойти, как-то объясниться. А как тут объяснишься?

...Вы полистайте альбом. Полистайте.

Она встала и пошла в сторону кухни. Мария смотрела на картины.

– Сережа, ты что -нибудь понимаешь? – тихо произнесла она, не переводя взгляда на него.

– Случайное совпадение, которого не может быть, но которое есть.

Больше мне в голову ничего не приходит. Надо принять это спокойно, – ответил он.

–...Машенька, а я посмотрела Ваш формуляр. Замечательно. Не расскажите мне над чем вы работаете, – Надежда Петровна зашла с вазочкой какого-то светлого варенья. – И уже нескромно крайне, – неужели работа лингвиста сегодня позволяет зарабатывать на хлеб?

– Вообще-то я занимаюсь не столько проблемами языка, сколько проблемами его носителей. Так получилось, проблемами очень узкого слоя носителей языка, у которых нет проблем с деньгами.

...Меня заинтересовало, что наличие проблем с «языком» и наличие денег у одних и тех же людей – как-то связано между собой.

– Интересно. Никогда не подумала бы, что есть такая взаимосвязь. Но если она проглядывается даже контурно – очень интересно. Очень, – Надежда Петровна бросила взгляд на альбомы. – А я вот, стыдно сказать, почти всю жизнь занималась проблемами перевода на русский язык. Сначала английской драмы и лирики конца семнадцатого – начала девятнадцатого веков. Потом...

...А потом наступило время, когда интерес потерян и к наследию чужой культуры и к проблемам собственной.

...Посмотрела вот – вспомнила выступление тогда там Ольги Берггольц... Вот она смогла...

Надежда Петровна замолчала и стала разглядывать картины.

Перейти на страницу:

Похожие книги