Читаем Возвращение домой полностью

Я шагнула мимо них и взглянула на мертвых противников. Никаких сомнений, экипировка Предвестников. Я посмотрела в находящийся внизу зал, где с глупыми выражениями на своих лицах стояли мои «гвардейцы». Я, подняв бровь, пристально рассматривала четыре свежих трупа до тех пор, пока один из гвардейцев не признался смущенно:

— Мне приспичило посрать. И я не знаю, чем занимались остальные.

Я потёрла лицо.

«Спаси меня, Луна, мне нужно убраться отсюда»

— А ведь всё, что я хотела — раздобыть дирижабль, — пробормотала я.

* * *

На фоне всех ведущихся мероприятий по подготовке к вечеринке, Общество почти не заметило произошедшего на меня нападения. Ох, у меня не было никаких иллюзий о том, что ни один пони не знал о случившемся, но нечто настолько тривиальное, как неудавшаяся попытка цареубийства, была ничем по сравнению со светским мероприятием. Общество хотело получить свою порцию веселья и развлечений, а я была четырёхсот фунтовой киберпони из-за которой всё пошло наперекосяк. Единственным просветом было то, что около дюжины мелких заговоров и интриг полностью развалилось, позволяя Хойти качественно повеселиться, а мне, удвоить раздражение членов Общества.

Лакуна куда-то отлучилась, пытаясь раздобыть что-то для предстоящей вечеринки. Глори исследовала мёртвых Предвестников, выискивая хоть что-нибудь, что пролило бы свет на то, как они пробрались в здание. П-21 проверял и перепроверял всё, что можно было бы взорвать, поскольку, следуя логике, это было следующим с помощью чего они попытаются от меня избавиться. Бу не отходила от болтающей с Шарм Скотч Тейп. А Рампейдж, после многочисленных, направленных в её адрес, настойчивых просьб помыться и не носить внутренности убитых ею пони в качестве заявления о том, что она тоже разбирается в моде, скучающе сидела рядом со мной в качестве моего «чемпиона». Я публично заявила, что если меня убьют, то у Рампейдж есть разрешение на полную свободу действий для того, чтобы отомстить от моего имени всем, кто в этом повинен. И не стала уточнять, кого именно я имела в виду: исполнивших заказ наёмников, Общество в целом или всех пони Хуффа, что когда-либо посматривали на меня косо. Согласно заявлению Хойти, не подлежит сомнению то, что моё заявление заставило троих заговорщиков на некоторое время отказаться от своих коварных замыслов.

И вот теперь, я томилась в душном конференц-зале в котором Сплендид разговаривал со мной о финансовых операциях Общества. Оно несомненно было при деньгах. Ведь являться одним из самых надежных поставщиков продуктов питания для постапокалиптической пустоши приносит много крышечек. Ещё я обнаружила то, что у Общества отсутствует неизменный единодержец, когда дело доходит до денег. Прибыли были разделены на умопомрачительное количество паёв, полупаёв, четвертьпаёв, одновосьмых паёв и одношестнадцатых паёв. И это шло сразу за производственными расходами, которые были на удивление высоки. Но тем не менее, Общество получало свои деньги и покупало все, что ему было нужно, начиная от оружия и заканчивая предметами времён Старого Мира, содействуя торговле.

Что означало лишь одно, какой бы приятной не была эта идея, я не могла вот так вот просто взять и сбежать. У меня есть возможность повлиять на крупнейшего игрока в Хуффе. Мне всего лишь нужно решить какой из ответов будет правильным…

— Сплендид? — спросила я, когда он начал с прошлогодних показателей. Белый жеребец приостановился, стоя у исписанной рядами цифр классной доски. — Почему, мать твою, ты мне всё это рассказываешь?

— Как глава Общества… — начал он, но я подняла копыто, прерывая его.

— Не глава. Давай отбросим это притворство. Я выбираю главу. И ни как иначе. Ну а ты достаточно умён для того, чтобы понимать это. И так, почему ты рассказываешь мне всё это? — спросила я резко.

Он закашлялся и отвёл взгляд:

— Ты стала гораздо умнее со времени нашей первой встречи.

— А ещё, я стала гораздо более металлической, — произнесла я, положив на стол свои копыта. — И если ты хочешь устроить для меня презентацию, то пора бы уже начать.

Прежде чем сказать всё начистоту, он глубоко вздохнул, прикоснулся к груди и выдохнул.

— Вы должны назначить меня вашим регентом, если хотите действительно помочь Хуфу.

Я пристально посмотрела на него и сказала. — Продолжай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фоллаут Эквестрия: Проект «Горизонты»

Кобыла-охранница
Кобыла-охранница

Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии… на смену идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни «Ядра» остались стоять. Ранее — центр научных исследований военного времени, ныне — потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона. Вместе со своей разношерстной и непутевой компанией, она должна разгадать загадку более чем двухсотлетней давности прежде, чем Пустошь сломает её.

Somber

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Фэнтези / Прочее

Похожие книги