– Обещаю, леди Умбарто, я верну вам племянницу в целости и сохранности. Шолла, дорогая моя ученица, не желаешь аналогичную морскую экскурсию?
– Чтобы вы меня всю облапали?! Спасибо, обойдусь! Лучше я сама попрактикуюсь в водной магии…
– Будь осторожна. Не забывай про глубинное давление.
– Я помню, учитель!
– Молодец. Я покажу тебе чуть улучшенную версию подводного пузыря. Он сложнее в освоении, но намного удобнее в использовании и имеет встроенную защиту.
– Да! Я готова! – обрадовалась чародейка, что наконец-то ее чему-то научат.
Примерно через час мы вчетвером снова отправились в подводное путешествие. Лавелио плыл отдельно, оставив свою протеже упражняться в магии. Я стояла посредине, справа меня держала Заньетта, слева поддерживал Эйлерт. Позиция для него не слишком удобная, но на иное принцесса категорически не соглашалась. Было волнующе, как и в первый раз. Мы спустились на глубину в другом месте, где берег был другой, изборожденный обрывами и бездонными провалами. Зани иногда судорожно сжимала мою руку, явно нервничая.
– О, смотрите, здесь пещера! Там, должно быть, красиво…
– Н-ничего особенного, – пробормотала принцесса.
– В дальней части притаился какой-то хищник, не будем его беспокоить.
– Разумное решение, милорд.
– Колючка, тебе не страшно?
– Самую малость. Я уверена в том, что господин сможет нас защитить.
– Осьминог! Может, тот же, что и вчера?
Мы некоторое время преследовали его, следя за сменами внешнего вида.
– Детские забавы, – заметила Заньетта.
– Хм, а хотите поглядеть на нечто действительно внушительное?
– Ну, показывай.
– Сир Лавелио, можно нам немного приблизиться к дракону?
– Если ее высочество желает… – ответил архимаг. Его голос достигал нашего пузыря с сильными искажениями из-за разделявшей нас воды.
– Д-дракон? Колючка, что ты думаешь?
– Я никогда не видела драконов.
– Тогда плывем к нему! – решительно произнесла принцесса. – Я видела огненного дракона в королевском зверинце, но подводного ни разу.
Мы резко ускорились и понеслись сквозь темноту и водную толщу навстречу чудищу. Вскоре Эйлерт сфокусировал луч светляка и выхватил силуэт существа колоссальных размеров, внешне напоминающего дракона. Его крылья были не такие большие и напоминали широкие плавники, лапы совсем маленькие, а морда чуть сплюснутая. Дракон на некоторое время замер, не спеша нападать или убегать.
– Т-там кто-то сидит! – воскликнула Зани, крепко сжимая мою руку.
– Бездна… Хм-м,
– Жители суши, – донесся до нас странный голос, говоривший на имперском, но с сильным акцентом. – Не лезьте в глубины. Иначе глубины могут полезть на вас.
– Примем к сведению, уважаемый. Приятного вам плавания.
Наездник приказал дракону, и подводный монстр быстро скрылся во мраке.
– Ну как? Впечатляет?
– Может быть, он и больше огненного размерами, но выглядит не столь грозно, – произнесла принцесса. Звучало убедительно, если не принимать в расчет мертвую хватку, с которой она вцепилась в мою руку.
– Нам следует возвращаться, – напомнил Лавелио, и мы поспешили исполнить его указание.
Во второй половине дня мы слушали музыкальное выступление местных бардов. К стыду своему, я услышала не слишком умело сочиненную композицию про мои собственные похождения. Опять «деву битвы» выставляли на передний план, а милорда лишь упоминали вскользь, и больше в комедийном ключе. Теперь уже использовали мое новое прозвище, Колючка, которое ушло в народ. Или, возможно, бард переделал на ходу, узнав, что меня так называют. Заньетте и Эйлерту понравилось больше всех.
Мне хотелось забиться в дальний угол и не показываться никому на глаза, но пришлось стоически терпеть выступление и даже похлопать вместе со всеми в конце. Эйлерт расчувствовался и бросил менестрелю золотой, что было слишком щедро, на мой взгляд.
Вечером Хатра снова мне пожаловалось на дурное предчувствие, о чем я поведала милорду. Эйлерт сказал, что ничего особенного на острове не почувствовал, но попробует позже что-нибудь разведать. Слава богам, на этот раз он не стал поить меня непонятными зельями. Конечно, я нагло совру, если скажу, что мне не понравилась предыдущая ночь, но хорошего понемногу.