Читаем Возвращение мага полностью

– Обещаю, леди Умбарто, я верну вам племянницу в целости и сохранности. Шолла, дорогая моя ученица, не желаешь аналогичную морскую экскурсию?

– Чтобы вы меня всю облапали?! Спасибо, обойдусь! Лучше я сама попрактикуюсь в водной магии…

– Будь осторожна. Не забывай про глубинное давление.

– Я помню, учитель!

– Молодец. Я покажу тебе чуть улучшенную версию подводного пузыря. Он сложнее в освоении, но намного удобнее в использовании и имеет встроенную защиту.

– Да! Я готова! – обрадовалась чародейка, что наконец-то ее чему-то научат.

Примерно через час мы вчетвером снова отправились в подводное путешествие. Лавелио плыл отдельно, оставив свою протеже упражняться в магии. Я стояла посредине, справа меня держала Заньетта, слева поддерживал Эйлерт. Позиция для него не слишком удобная, но на иное принцесса категорически не соглашалась. Было волнующе, как и в первый раз. Мы спустились на глубину в другом месте, где берег был другой, изборожденный обрывами и бездонными провалами. Зани иногда судорожно сжимала мою руку, явно нервничая.

– О, смотрите, здесь пещера! Там, должно быть, красиво…

– Н-ничего особенного, – пробормотала принцесса.

– В дальней части притаился какой-то хищник, не будем его беспокоить.

– Разумное решение, милорд.

– Колючка, тебе не страшно?

– Самую малость. Я уверена в том, что господин сможет нас защитить.

– Осьминог! Может, тот же, что и вчера?

Мы некоторое время преследовали его, следя за сменами внешнего вида.

– Детские забавы, – заметила Заньетта.

– Хм, а хотите поглядеть на нечто действительно внушительное?

– Ну, показывай.

– Сир Лавелио, можно нам немного приблизиться к дракону?

– Если ее высочество желает… – ответил архимаг. Его голос достигал нашего пузыря с сильными искажениями из-за разделявшей нас воды.

– Д-дракон? Колючка, что ты думаешь?

– Я никогда не видела драконов.

– Тогда плывем к нему! – решительно произнесла принцесса. – Я видела огненного дракона в королевском зверинце, но подводного ни разу.

Мы резко ускорились и понеслись сквозь темноту и водную толщу навстречу чудищу. Вскоре Эйлерт сфокусировал луч светляка и выхватил силуэт существа колоссальных размеров, внешне напоминающего дракона. Его крылья были не такие большие и напоминали широкие плавники, лапы совсем маленькие, а морда чуть сплюснутая. Дракон на некоторое время замер, не спеша нападать или убегать.

– Т-там кто-то сидит! – воскликнула Зани, крепко сжимая мою руку.

– Бездна… Хм-м, ивалейо оу яалувве! – не слишком уверенно проговорил Эйлерт на незнакомом мне языке.

– Жители суши, – донесся до нас странный голос, говоривший на имперском, но с сильным акцентом. – Не лезьте в глубины. Иначе глубины могут полезть на вас.

– Примем к сведению, уважаемый. Приятного вам плавания.

Наездник приказал дракону, и подводный монстр быстро скрылся во мраке.

– Ну как? Впечатляет?

– Может быть, он и больше огненного размерами, но выглядит не столь грозно, – произнесла принцесса. Звучало убедительно, если не принимать в расчет мертвую хватку, с которой она вцепилась в мою руку.

– Нам следует возвращаться, – напомнил Лавелио, и мы поспешили исполнить его указание.


Во второй половине дня мы слушали музыкальное выступление местных бардов. К стыду своему, я услышала не слишком умело сочиненную композицию про мои собственные похождения. Опять «деву битвы» выставляли на передний план, а милорда лишь упоминали вскользь, и больше в комедийном ключе. Теперь уже использовали мое новое прозвище, Колючка, которое ушло в народ. Или, возможно, бард переделал на ходу, узнав, что меня так называют. Заньетте и Эйлерту понравилось больше всех.

Бесстрашна, могуча Колючка,Гроза всех малефиков темных,Устроила знатную взбучку!Но нравов самых прескромных.Славься, Колючка, мастерица стрелы!Пусть имя твое гремит на века!Авантюристы, будьте также смелы,От бывалого воина и до новичка!
С ней эрл молодой,Враг темному злу,Отважный герой,Что смел лишь в тылу.Воин, с опаской к нему отнесись,К магии у эрла отменный дар,Но лучше не становисьНа пути его случайных чар!

Мне хотелось забиться в дальний угол и не показываться никому на глаза, но пришлось стоически терпеть выступление и даже похлопать вместе со всеми в конце. Эйлерт расчувствовался и бросил менестрелю золотой, что было слишком щедро, на мой взгляд.


Вечером Хатра снова мне пожаловалось на дурное предчувствие, о чем я поведала милорду. Эйлерт сказал, что ничего особенного на острове не почувствовал, но попробует позже что-нибудь разведать. Слава богам, на этот раз он не стал поить меня непонятными зельями. Конечно, я нагло совру, если скажу, что мне не понравилась предыдущая ночь, но хорошего понемногу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Имущество барина

Похожие книги