Читаем Возвращение на Трэдд-стрит полностью

Мы с Амелией стояли у открытых ворот, наблюдая, как из грузовика антикварного магазина Тренхольмов выгружают двуспальную кровать для гостевой комнаты. Амелия не стала спрашивать меня, зачем она мне понадобилась, и так быстро, но я уверена, что, увидев заколоченные окна и заметив присутствие Джека, она все поняла. Ну, разве что за исключением того, что прошлой ночью он спал в моей постели.

– Это с той распродажи, где я приобрела первую кроватку, которую собиралась вам подарить. Конечно, теперь одной мало, потому что нам понадобятся две, но у меня есть небольшой сюрприз для тебя и Джека.

– Только не говорите мне, что вы нашли две антикварные колыбели. У меня их достаточно. Или детские кроватки. Вы знаете мое отношение к антиквариату.

– Понимаю. Поверь, после того кукольного домика, который я подарила Ноле, я сама начала смотреть на антиквариат другими глазами. И это о чем-то говорит, поскольку средства к существованию я получаю от его продажи.

– К счастью для нас обеих, не к каждой старинной мебели прилагаются аксессуары.

Амелия улыбнулась, но ее внимание отвлекла Софи. Моя подруга расхаживала взад и вперед по веранде перед заколоченными окнами, громко разговаривая по телефону и время от времени вытирая платком глаза. Она сказала, что это аллергия, но я знала, что она очень сильно расстроилась из-за окон. В конце концов, это были оригинальные окна дома.

– С ней все будет в порядке? – спросила Амелия с тревогой на лице.

– Не знаю. Слава богу, это было не окно от «Тиффани» во входной двери. Иначе, боюсь, с ней бы случился припадок.

Амелия серьезно кивнула и вновь переключила внимание на меня.

– Я так рада, что твоих родителей не было в городе. Твоя мама очень бы расстроилась.

– Знаю. Вот почему я ей еще ничего не рассказывала. Подожду, когда они вернутся. Они решили съездить во Флэт-Рок, в Северную Каролину! Это в горах, и там совершенно нечего делать. Надеюсь, они послушали меня и захватили с собой колоду карт и несколько хороших DVD.

Амелия странно посмотрела на меня, как будто кто-то только что пошутил, а я единственная не поняла шутки.

– Да, пожалуй, ты права, что не сказала им. Они все равно ничем не могут помочь, и это их только встревожит и расстроит.

Софи сунула телефон в карман и бросилась к нам по ступеням веранды.

– Нет, ты представляешь, чтобы заменить окна, мне пришлось искать специалистов аж в Саванне! Нет, ты только подумай! У Чарльстона лучшая репутация по сохранности исторического наследия во всей стране, он был лидером еще до того, как это стало популярным, но мне пришлось поехать в Саванну, чтобы найти мастера, который мог бы вручную изготовить стекла, чтобы они выглядели как окна в остальной части дома.

– Вручную? – Из всей страстной речи Софи именно это слово резануло мне слух. – Не проще ли и дешевле купить оконное стекло в магазине?

Софи посмотрела на меня так, как будто я только что предложила насадить Генерала Ли на вертел и поджарить на открытом огне.

– Сначала я пришлю твоему отцу для одобрения счет, но я пошла дальше и отправила размеры, чтобы они могли начать работу. По крайней мере, на данный момент дом в безопасности и водонепроницаем – Джек отлично поработал.

– Это да, – сказала я, вообще-то думая не об окнах.

– На замену уйдет около месяца, так что это хорошо.

– Месяц или около того? – в унисон удивились мы с Амелией.

Софи пожала плечами.

– Они используют старые методы – никаких машин – так что это требует времени. Но оно того стоит. – Она подошла к открытой входной двери и встала, глядя на потолок вестибюля и свисающую с него цепь. – Я все еще ищу ей замену. Думаю, умельцы в Саванне смогут изготовить…

– Нет, – твердо сказала я. – Амелия любезно обещала мне найти похожую, которая не отправит меня в суд по делам о банкротстве. Но все равно спасибо.

Амелия прошла мимо нас в вестибюль, следуя за мужчинами, к которым присоединился и Джек. Совместными усилиями они затащили кровать наверх. Почувствовав на себе взгляд Софи, я повернулась и встретилась с ней глазами.

– Так что там случилось на самом деле?

Чтобы их не пугать, я изложила ей и Амелии краткую версию событий, без трех нот на клавиатуре рояля и ярости недовольного духа после того, как я произнесла вслух имена двух женщин. Я ограничилась тем, что, наверное, на окнах имелись тонкие трещины, отчего сами окна не выдержали порывов сильного ветра. В конце концов, они ведь были очень старыми.

– Помнишь три клавиши, которые залипали на пианино? Нола еще подумала, что это какая-то подсказка? Ну так вот, когда она вчера вечером играла на пианино, те же три клавиши залипали снова.

– Которые три? – спросила Софи.

Я оглянулась через плечо, как будто все еще видела затаившихся духов.

– C, E и A, – еле слышно прошептала я. – Я позвонила Ивонне, чтобы узнать, есть ли на генеалогическом древе Вандерхорстов около 1860 года – когда были закончены фундаментные работы – какие-нибудь имена. И они были. Два, если быть точным.

Она подалась вперед.

– И какие же?

– Я больше не назову их вслух, по крайней мере, до тех пор, пока здесь не появится моя мать. Мы лучше работаем в команде.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трэдд Стрит

Похожие книги

Горький водопад
Горький водопад

Не оглядываясь на прошлое, до сих пор преследующее Гвен Проктор, она пытается двигаться вперед. Теперь Гвен – частный детектив, занимающийся тем, что у нее получается лучше всего, – решением чужих проблем. Но вот ей поручают дело, к которому она поначалу не знает, как подступиться. Три года назад в Теннесси бесследно исчез молодой человек. Зацепок почти не осталось. За исключением одной, почти безнадежной. Незадолго до своего исчезновения этот парень говорил, что хочет помочь одной очень набожной девушке…Гвен всегда готова ко всему – она привыкла спать чутко, а оружие постоянно держать под рукой. Но пока ей невдомек, насколько тесно это расследование окажется связано с ее предыдущей жизнью. И с жизнью людей, которых она так любит…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Любовные романы / Зарубежные детективы / Детективы