Гул самолётов постепенно стихал, и жуткие чёрные тени пропадали вдали.
– Улетели, – вздохнул Артур. – А я надеялся увидеть воздушный бой!
Джек поёжился и молча сунул руку в карман шортов. Эмми знала, что там у него лежит талисман – деревянный «Харрикейн».
Теперь в лётную погоду самолёты гудели у них над головами почти каждый день. Немецкие военно-воздушные силы люфтваффе с начала июля сбрасывали бомбы на корабли, которые патрулировали Ла-Манш. Германия так рьяно нападала на торговые суда, что они начали ходить только по ночам. Бомбардировали военно-морские базы, гавани и промышленные города, в которых находилось большинство оружейных заводов.
Первый дневной налёт произошёл в начале июля на крупное нефтехранилище в Кингстон-апон-Халле, и даже Эмми знала, что это город в Йоркшире. А ведь Королевские военно-воздушные силы Великобритании нуждались в топливе. Без него самолёты не могли летать.
Брат Джека Дэвид недавно вылетел с воздушной базы в Саффолке. Джек усердно просматривал все газеты, выискивая новости о воздушных битвах. Многие самолёты были подбиты – как британские, так и немецкие. Только вчера Эмми отобрала у Джека газету, заметив, как у него дрожат руки.
– Думаете, кто-нибудь десантировался? – спросил Джоуи, вглядываясь в пустошь.
– Мы бы заметили, – сказал Джек, оборачиваясь и поднимая взгляд на небо.
– А накануне у Лидса[8]
нашли парашюты, – упрямо напомнил Джоуи.– Да знаем мы, – сердито оборвала его Эмми. – Ты без конца об этом твердишь!
– Значит, в вересковой пустоши могут скрываться шпионы, – настаивал Джоуи. Он снова взялся за бинокль и покрутил колёсико.
Джек нахмурился:
– С чего это? О чём они будут докладывать в штаб? О том, как вереск цветёт?
– Это было позавчера, – сказала Эмми, сжимая в руках газету, которую вручил ей Джек. – В тот день, когда мы увидели немецкие самолёты над вересковой пустошью.
– Да, – хрипло ответил Джек и рухнул на траву у большого дерева, рядом с Эмми. – Это был крупный налёт. Их и правда летели целые сотни. Те, что мы видели, сровняли с землёй все ангары в Дриффилде и подорвали все «Уитли», которые стояли на аэродроме. Был воздушный бой над Сандерлендом и дальше, на юге. С каждым днём налёты случаются всё чаще. Гитлер пытается избавиться от наших военно-воздушных сил, чтобы беспрепятственно войти в Великобританию. По крайней мере, они так говорят, – добавил он, постучав пальцем по газете. – Эскадрилья Дэвида наверняка участвовала в боях. Они вылетели из Мартлешама, деревни в Саффолке. Тут пишут, что одиннадцатой группе[9]
приходится тяжелее всего. Это эскадрильи на юго-востоке, и Дэвид летает как раз в одной из них.– Всё обойдётся, – прошептала Эмми. – Было бы слишком несправедливо отнять у тебя и отца, и брата.
– Боюсь, тут о справедливости речи не идёт, – мрачно ответил Джек.
Эмми положила газету себе на юбку и разгладила:
– Твоя мама знает, что ты читаешь газеты?
Джек пожал плечами и отвернулся. Вероятно, это означало «нет».
– Ты стащил этот номер с кухни, да? У миссис Мартин?
– Мама больше не даёт мне свои, – сухо произнёс Джек. А потом посмотрел на Эмми, и слова потекли рекой, словно прорвалась плотина. – Они с Мартой хотят меня огородить от всего, понимаешь? Думают, что я ещё слишком маленький и не пойму. А Джоуи с Артуром постоянно играют, притворяясь фрицами, и делают вид, будто стреляют друг в друга. Всё болтают о перестрелках, бомбёжках, прыжках с парашютом… – Он ненадолго остановился перевести дыхание, а затем продолжил: – Дэвид тоже не хочет говорить правду. Ничего по существу не пишет. Понятно, что цензор всё проверяет, и о многом упоминать нельзя, но раньше он отправлял мне подробные письма, очень длинные, с забавными историями – о том, как они пролетали над полем с овцами, как он пролил на себя суп, когда надо было срочно делать ноги. Теперь он пишет только «со мной всё в порядке, я вас люблю, заботься о маме».
– Может, он сильно устаёт, – предположила Эмми.
– А я не хочу, чтобы он уставал! Ему же летать надо! У них есть всего пара секунд, чтобы заметить вражеский самолёт. Секунд, Эмми! Они даже моргнуть не могут себе позволить. – Джек достал из кармана деревянный самолёт. – Какой от этого смысл? – Он нервно рассмеялся, и Эмми стало не по себе. Глаза у него как-то жутко блестели и казались больше обычного. Эмми подумалось, что он совсем не похож на брата. Скорее на отца, особенно красивыми серыми глазами. А Дэвид был высокий, с густыми каштановыми волосами как у матери.
Джек сидел совсем рядом и почувствовал бы, если бы Эмми поёжилась, поэтому она старалась не шевелиться. Она так живо представляла себе Дэвида, что ей иногда казалось, будто она с ним знакома. У Джека рядом с кроватью стояла фотография брата в форме военно-воздушных сил, и Эмми часто на неё смотрела. Удивительно, как всего на одном снимке удалось так хорошо запечатлеть его характер. Было видно, что ему искренне хочется стать пилотом. И как легко он ко всему относится и не боится летать, даже когда от вражеского огня его защищает всего лишь тонкий слой металла.