Читаем Возвращение ведьмы полностью

Благодаря царящему кругом переполоху и праздничному настрою, нам удалось тихонько ускользнуть. Люди, оказавшиеся поблизости, пытались потушить горящую лодку и не сгореть сами и не заметили, как мы с Теган прыгнули в воду и поплыли к Эразмусу. Он затянул нас на борт и как можно сильнее заработал веслами. Мы подобрали Кусаку и отправились домой, в Примроуз-хилл, заработав лишь несколько удивленных взглядов, ведь кое-кто из нас был по-прежнему покрыт слоем грязи. Эразмус нес Кусаку на руках. Мальчик меня тревожил – он очень устал и явно мучился от боли.

– Миссис Тиммс! – Эразмус распахнул дверь в свой магазин едва ли не пинком. – Мистер Тиммс! Вы нам нужны! И прошу, скорее!

Должно быть, супруги расслышали серьезный тон и тут же примчались.

Миссис Тиммс схватилась за голову.

– Божечки, что за вид! Что за зрелище! И ох, мальчишка! А мы уж думали, ты навеки от нас сбежал.

Мистер Тиммс извлек из кармана платок и прижал его к носу.

– Господи, сэр, эта… эта…

– Вонь? – закончил Эразмус за неизменно деликатного мистера Тиммса. – Ванна, горячая вода, – раздал он указания. – Дамам необходима чистая сухая одежда.

Я тут же схватила Теган, принимаясь искать ожоги, чтобы их обработать, однако не обнаружила на ней ни следа. Кожа была гладкой и прохладной, без единого волдыря или рубца, и я распахнула рот от изумления. Теган улыбнулась. Мы немного постояли молча, пытаясь осознать чудо, которое она совершила, и то, чем она теперь стала.

– Элизабет? – Эразмус коснулся моего плеча. – Вы не ранены?

Я покачала головой и похлопала его по руке.

– Нет, все в порядке. Спасибо вам.

– Дайте же бедняжкам отдохнуть, мистер Балморал, – оттеснила его миссис Тиммс. – Сюда, миссис Хоксмит, присаживайтесь.

– Благодарю, миссис Тиммс, со мной все хорошо. Отдохну потом, когда осмотрю Кусаку. Теган, пойди с миссис Тиммс, она за тобой поухаживает. И возьмите с собой Флоренцию, глаз с нее не спускайте. Девочка в шоке.

Теган кивнула и вывела потрясенную близняшку из комнаты. На плече Теган привычно сидел Алоизиус.

Мистер Тиммс разжег камины и велел служанке принести бренди, а миссис Тиммс все суетилась вокруг девочек. Эразмус отнес Кусаку в его комнату, где мы вместе раздели и выкупали мальчика. Я с облегчением увидела, что шина осталась на месте, а бинты не испачкались. Я немного покормила его мясным бульоном с кухни миссис Тиммс, а потом уговорила выпить чуть-чуть настойки опия, чтобы облегчить боль. После этого мальчик быстро задремал, а мы с Эразмусом сидели по обе стороны его постели, как и раньше. Я вдруг заметила беспокойство на лице времяхода.

– Он будет в порядке, – заверила я. – Ему нужен отдых. А еще тепло и хорошая еда. Юные кости срастаются быстро, все остальное излечит время.

– Такой маленький храбрец, – заметил Эразмус. – Ты настоящий лев, Кусака.

– Я должен покормить Звездочку, – сонно пробормотал мальчик. – Она будет скучать…

Эразмус похлопал его по плечу.

– Не беспокойся. О пони позаботятся.

– А можно ей еще морковки?

– Конечно. Отправлю мистера Тиммса.

– Нет, не надо его, – испугался Кусака. – Он слишком большой и громкий, пони испугается. А ваша жена не сходит?

– У меня нет жены, – удивился Эразмус.

– Конечно есть, мистер, – произнес мальчик, глотая слова из-за выпитого лекарства. – Вот же она. – И Кусака заснул.

Я глянула на Эразмуса. Тот сидел, открыв рот, и первое время мог только беззвучно на меня смотреть.

– Это все опий, – улыбнулась я. – Мальчик запутался и несет бред.

– Напротив, – взял меня за руку Эразмус. – Я думаю, он говорит истинную правду.

От грязи мы отмывались долго. Миссис Тиммс обнаружила бутылочку особенно пахучей розовой воды и настояла, чтобы мы все, включая Эразмуса, обтерлись ей даже после купания и мытья головы. Флоренция была плоха – из-за смерти сестры, страшных событий минувшего дня и заклинания, которое на нее наложил Гидеон. Быстро стало ясно, что она прислуживала ему не по своей воле и оказалась весьма хрупким созданием. Теган уговорила ее на чашку горячего молока, щедро сдобренного ромом, и вскоре девушка уже крепко спала. Возможность поговорить с Теган наедине у меня появилась лишь к ночи. Она все не находила себе места. Эразмус показал ей дверь, которая вела с чердака на небольшую площадку, откуда можно было смотреть на звезды и крыши других домов. Я поднялась туда с подносом и двумя кружками, а затем присела на скамеечку рядом с Теган и вручила ей порцию горячего бульона.

– Держи. Надо подкрепиться.

Теган принюхалась.

– Пастернаковый суп!

– Да. Вчера приготовила. Помнишь, как я впервые дала его тебе попробовать?

– Ага. Ты только переехала в коттедж «Ива», а я приходила в гости и доставала тебя.

– Ты была такой худенькой, хрупкой. Ветерок подует – и ты улетишь.

Теган улыбнулась, попивая суп.

– Помню, как ты предупредила, что там может попасться жабья лапа. Ты шутила, а я ведь тогда не знала, чего от тебя ожидать.

– Ты была ребенком. – Я помолчала, разглядывая ее с любовью. – И посмотри, кем ты стала теперь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники теней

Зимняя ведьма
Зимняя ведьма

В маленьком уэльском городке девятнадцатого века нет никого, кто был бы похож на своенравную Моргану. Девушка нема, и ее молчание – это тайна, как и ее волшебные способности. Но еще она юна и неопытна, а потому может раскрыть себя, подвергнуть опасности. Мысли о магии надо забыть, но как это сделать?Мать решает выдать девушку замуж. Кай, молодой вдовец и хозяин поместья Финнок-Лас, внушает Моргане страх. Она не в силах представить, как будет жить с этим холодным и грубым мужчиной. Он же совсем ее не поймет!Но постепенно лед между ними тает, и зарождается любовь. Вот только счастье длится недолго. Страшная эпидемия обрушивается на деревню: гибнет скот, люди болеют. Кто виноват в этом? Моргана понимает, что за чудовищными бедами стоит другая ведьма и победить ее можно лишь одним способом – перестав скрывать свои магические силы.

Пола Брекстон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Серебряная ведьма
Серебряная ведьма

Тильда Фордуэлз в отчаянии. Она потеряла возлюбленного и теперь вынуждена прятаться от людей в тихом коттедже возле озера Ллангорс. Уединение должно исцелить ее, но жизнь преподносит Тильде «сюрприз». Однажды утром она оказывается в густом тумане. Когда тот рассеивается, перед ней открывается невероятное зрелище: по озеру плывет лодка, в которой стоит красивая женщина в старинных одеждах. Кто она и откуда взялась? Тильда не может забыть незнакомку. Она уверена: духи пытаются связаться с ней.Тильда начинает свое расследование. Ей предстоит не только узнать тайну призрака, но и понять, как с ним связано чудовище Аванк, легенды о котором до сих пор холодят кровь местных жителей.

Пола Брекстон , Сьюзен Кэррол

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Городское фэнтези / Исторические любовные романы

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика