Она едва заметно улыбнулась. Потом неспешно поднялась, закрыла книгу, взяла фигурку и оплатила с контактного браслета свой заказ.
— Возможно, в следующий раз, мой друг охотно с вами поговорит. Хорошего вам дня, Илай.
Девушка снова улыбнулась и ушла. Илай остался один. И Тень маячила где-то на краю зрения.
Двери открылись с лёгким скрипом, который эхом разнёсся под сводами. Внутри, как и положено церкви, было темно, прохладно и пахло ладаном. Обычная церковь: неф со скамьями, апсида с алтарём, кафедра перед ним. Редкие прихожане очередью принимали причастие и скрывали от глаз высокого и худого священника. Илай фыркнул: видно было плохо, но священник, казалось, вообще не выходил из своей церкви — настолько он был бледный. Илай решил подождать. Он бы не признался, но какой-то своей частью хотел, чтобы, зайдя сюда, что-то поменялось. Почувствовать, что скоро станет лучше.
Ничего не произошло.
Прихожане расходились, и первое, что увидел Илай, были блестящие в сумраке церкви глаза. Высокий, худой, бледный священник, тёмные кудри, руки с длинными кистями… «Странный, но тебе подойдёт.» Да вы издеваетесь.
— Отец Эдвин Толлер?..
Выглядит совсем как настоящий. Сутана, шарфик этот, воротничок. Ситуация напоминала Илаю дешёвую пьесу. Сейчас выяснится, что Роберт нанял их всех только, чтобы его разыграть.
Вампир мягко обернулся, осмотрел его лицо и, наконец, глаза.
— Вы Элиот?
Бля буду, Боб, ты мне за это должен.
— Прекрасно, меня сдали. Где пожаловаться в профсоюз?
— Прошу вас, не б-беспокойтесь. Ваш друг, Роберт, недавно приходил и рассказал о вашей п-роблеме.
Класс. Мало того, что шепелявит, так ещё и за-заикается.
— Вы знаете, что не похожи на среднестатистического священника?
Вампир улыбнулся, не разжимая губ.
— Спасение, порой, принимает неожиданные формы.
У Илая во взводе был клыкастый кореш, Эско Лонгпре, классный парень, сапёр от Отца-Бога, или как там у них… Но видеть вампира-настоятеля Дневной церкви всё равно как-то дико.
— И кто же вы? Гаур или…?
— Я в-викарий. Замещаю отбывшего в миссию отца Бушара. Попутно п-рохожу обучение в Епископальной церкви, так что, я ещё не совсем отец.
— Ну и как? Вы знаете мою историю. Будете перетягивать меня в свою веру? Что сила в Боге, Бог во мне, Отец избавит меня от галлюцинаций и прочее дерьмо?
— Это вы решите для себя сами. Я же п-ока думал просто п-ообщаться, — Толлер сделал пригласительный жест. — Пройдёмся?
Его глаза блестят, незаметные служки незаметно занимаются своими делами. Илай же всеми силами старался не смотреть на длинную чёрную тень в углу под сводом.
— Знаете, я думал, вы начнёте петь свои песни, поливать меня святой водой — или, как вы это делаете, — чтобы выгнать из меня всю дрянь.
— Вы считаете, вам нужен экзорцизм? Ч-что это по-вашему?
— Попытка церкви избавить тебя от тёмной стороны?
— Того же самого можно добиться и п-ростой психологией.
Толлер открыл неприметную дверь во внутренний двор. Большой куполообразный механизм закрывал его от солнечных лучей днём — и открывал небо ночью. Во дворе спрятались тенелюбивые растения и небольшой фонтан. Многие крупные организации создают на своей территории подобные сады. Иначе, в городе, для них просто не хватает места.
— Это в вас гаур или викарий говорит?
— Церковь, как и цихра, считают демонопатию реальной п-роблемой, — Толлер сел на лавку, приглашая Илая присесть рядом. — Демоны, дэвы: слова разные — суть од-дна. Но обе конфессии сперва тщательно проверяют необходимость подобного вмешательства — и, уже потом, действуют.
— То есть вы считаете, что нас нужно сводить к одному?
— Я хочу сказать, в нас больше общего, чем вы п-ривыкли думать.
Этот Толлер ему нравился. Не гнёт своё, как доктор Джилл.
— Окей, так какого это, вампиру быть попом?
Толлер легко пожал плечами.
— Делаешь одно, делаешь д-ругое — потом внезапно наступает воскресенье.
Илай прыснул. Толлер повернул к нему голову.
— Расскажите, г-где вы служили.
— А разве Боб вам всё не рассказал?
— Я бы хотел услышать от вас.
— Если вы потом расскажите, почему стали священником.
Толлер снова улыбнулся, не разжимая губ.
— Хорошо.
Илай сидел, опираясь на колени, и смотрел вперёд. До него доносилось прохладное журчание фонтана — надо будет потом, наверно, подойти и посмотреть на него поближе… История за историю, значит. Ну что ж, сам предложил.
— Я служил через пролив отсюда. Сто восемьдесят шестая дивизия, десант, отряд Сигма. Там страна какая-то мелкая объявила о независимости — мы, типа, прикрывали их тылы, но я даже не знаю, что с ней стало. Возможно, мы прикрыли так сильно, что она перестала существовать.
Илай почувствовал, как внутри всё начинает дрожать.
— Можно я закурю?
Толлер молча кивнул. Илай пошарил в кармане, посмотрел на пачку, сунул обратно, стал искать другую. Стоит проявить уважение и не дуть хотя бы здесь. Зеленоватый газовый огонёк зажигалки — досталась от друга. Илай затянулся и откинулся на спинку.
— Ну так почему вампир стал священником?
Толлер наклонил голову, смотрел куда-то мимо него — но на губах та же лёгкая, немного грустная, улыбка.