Потом говорили, что люди эти пришли с севера, со стороны Канатчиковых ворот. Их было четверо: высокий мужчина, грустная молодая женщина, красавица-альвийка с саблей поверх модного платья и вечно ухмыляющийся немолодой уже бьергмес. Они шли, а гнедых лошадей вели под уздцы. Надвигался ранний зимний вечер, и лавки канатчиков и шорников уже закрылись, а улочка опустела. Было холодно, хоть и бесснежно, и на путниках были черные плащи, накинутые на плечи. Они обращали на себя внимание.
Путники остановились перед трактиром «Старая Шлюпка», постояли немного, прислушиваясь к гулу голосов. Трактир, как всегда в это время, был полон народу.
Незнакомцы не вошли в «Старую Шлюпку», а повели лошадей дальше, вниз по улочке к другому трактиру, поменьше, который назывался «У Лисса».
- Это что, какая-то особенность местного написания с двумя буквами «с»? – Миэльори недоуменно разглядывала вывеску с хитрой рыжей лисичкой.
- Не думаю, - Гленард привязал поводья к массивному кольцу, продетому через невысокий деревянный столбик. – Скорее всего, имя хозяина заведения «Лисс», нередкое имя в Зведжине, вот он и обыграл таким образом сходство звучания.
- Так всё же, Гленард, - Миэльори привязала кобылу к соседнему столбику, - пора бы нам рассказать, ради чего мы все сюда приехали. Интрига затянулась. Что здесь? Заговор, маньяк-убийца, кадирские шпионы или просто пираты?
- Чудовище, принцесса, чудовище.
- Что, опять?
- Ну, да. Разве стал бы я ехать сюда ради каких-то шпионов, пиратов или убийц? Я бы просто вас послал. А чудовище – это интересно и увлекательно. Ну, как не посмотреть на диковинку? Тем более я уже стал практически профессиональным охотником на чудовищ. Пора уже себе меч серебряный заводить.
- И что за страхолюдина на этот раз? – поинтересовался Тарбен. – Хочется, знаешь ли, знать, какая тварь меня захочет в жопу трахнуть или сожрать во тьме. Может, суккуб, какой из тех, что в постели ненасытны? Было бы неплохо…
- Вот сейчас и узнаем, Заноза, - Гленард кивком указал на дверь трактира. – Кстати, про суккубов. Рекомендую тебе обратить внимания на местные бордели в порту. Говорят, в них за один вечер можно собрать полную коллекцию всех венерических болезней, существующих в этом мире.
- Спасибо, дорогой командир, за рекомендацию, но я, пожалуй, воздержусь, - Тарбен хмыкнул и направился к двери. Миэльори, а вслед за ней и Элайна, расхохотались.
Они вошли внутрь. Полутемное заведение, похоже, пользовалось не слишком хорошей репутацией. Тесный зал с низким потолком был на две трети пуст, а те посетители, которые сидели на старых шатающихся скамьях, ели мало. Зато пили много – пахло прокисшим пивом и сивушным самогоном.
Гленард сразу заприметил интересующего их человека. Невысокий, склонный к полноте, лысеющий мужчина с румяными щеками сидел как раз напротив двери и задумчиво обнимал одной рукой глиняную кружку. Увидев вошедших, он оживился, поднялся, кинул на стол несколько медяков и направился к Гленарду.
- Гленард, добро пожаловать в Рауду! – поприветствовал он. – Пойдемте, пройдемся, это не самое лучшее место для разговоров.
- Полковник Деррмид из Таргарана, - представил его Гленард, когда они снова вышли на воздух. – Это Миэльори, Тарбен, Элайна.
- Очень приятно, очень приятно, - Деррмид расплылся в улыбке и радостно закивал.
- Странное вы место выбрали для встречи, полковник, - Миэльори кивнула в сторону трактира. – Почему не в отделении Стражи? Почему не в трактире получше?
- Здесь ближе к городским воротам, - Деррмид развел руками. – Наше отделение в лабиринте улочек верхнего яруса Рауды не так просто найти. К тому же, всегда полезно посидеть среди народа, послушать, что говорят. Да и пиво здесь и дешевле, и слабее. Не хотелось бы напиться слишком сильно, ожидая вас. Как вы добрались?
- Спасибо, Деррмид, прекрасно, - Гленард отвязал свою лошадь. – Ну, что предлагаешь? Куда отправимся?
- Я предлагаю отправиться прямо в замок, а я по дороге всё расскажу.
- Ну, пошли.
- Ты бывал раньше в Рауде, Гленард?
- Нет, но всегда хотел побывать. Говорят, город со своей неповторимой харизмой.
- И не говори. А вы бывали? – Деррмид повернулся к остальным.