Читаем Все, что мне нужно полностью

Ист нежно провел пальцем по ее спине и коснулся ягодиц, чувствуя, как тело Софи откликается на ласку. Продолжая гладить ее бархатную кожу, он прикасался губами к ее телу. Повинуясь его желанию, она согнула колени и выгнула спину. Обхватив руками бедра Софи, Истлин притянул ее к себе. Теперь она чувствовала его близость каждой клеточкой своего тела. Софи закрыла глаза и вцепилась в простыню, ей хотелось дать волю своему неистовому желанию, но она сдерживала себя, зная, что ее терпение обязательно будет вознаграждено. Из ее горла вырвался беззвучный крик, когда Истлин медленно вступил в свои права над ее плотью. Софи потребовалась вся ее воля, чтобы оставаться неподвижной. Она чувствовала, как их объятие становится все теснее, а слияние тел все глубже. Теперь они как будто стали одним существом и бесшумно двигались в ритме, который подсказывала нарастающая страсть. Когда движения Иста стали более резкими, более требовательными, более властными, когда Софи почувствовала, что он уже не в силах сдерживать себя дольше, что-то взорвалось внутри ее самой, лишая рассудка и воли, подчиняя себе ее тело и неся с собой наслаждение и покой.

Софи пришла в себя и увидела Иста, лежащего рядом. Она улыбнулась ему и услышала в ответ его умиротворенный хриплый смех.

– Я думаю, что тебе следовало пригласить меня на танец гораздо раньше, - прошептала Софи.

– Если бы я знал, что ты любишь танцевать, я бы так и сделал. - Истлин повернулся на бок и привстал, опираясь на локоть. - Интересно, что бы ты сказала, если бы я предложил тебе уединиться и станцевать подобный танец на балу в «Олмаксе»?

Софи внимательно взглянула на него, пытаясь определить, говорит он серьезно или шутит, как ей хотелось бы думать.

– Ну, поскольку тебе удалось мгновенно покорить мое сердце, я думаю, ты смог бы удостоиться поцелуя. Но если ты думаешь о чем-то другом, то можешь быть уверен, я вполне в состоянии удержать свою нижнюю юбку на месте. А кроме того, я не думаю, что ты мог себе позволить предложить мне что-то непристойное.

– Так ты думаешь, что я похож на джентльмена?

Софи улыбнулась, услышав нотку разочарования в голосе Истлина.

– Я думаю, ты настоящий жулик и негодяй с манерами джентльмена. И ты очень опасный, знаешь ли. Ты можешь изобразить из себя кого угодно, если вдруг будет нужно тебе или полковнику Блэквуду, - Софи наклонилась и поцеловала Истлина в губы. - Но я никогда не поверю, что ты способен поступиться соображениями чести ради кого бы то ни было, и тем более ради того, чтобы соблазнить невинную дурочку вроде меня. Скорее, ты бы защитил меня от подобных домогательств, если бы кому-нибудь другому пришло в голову попытаться меня соблазнить.

– Сдается мне, сегодня вечером на балу тебе как раз не помешал бы преданный защитник вроде меня. Эдимон не сводил с тебя глаз.

– Он просто выражал свое восхищение моим платьем.

– По-моему, он больше восхищался твоими прелестями.

Софи не смогла удержаться от смеха. Не обращая внимания на страшную гримасу, которую состроил Ист, Софи продолжала:

– Я заметила, что леди Пауэлл буквально не отходила от тебя весь вечер после первого же танца.

– Я не знал, как от нее отделаться. Она просто прилипла ко мне. Впрочем, я ее совершенно не интересовал, она лишь бомбардировала меня вопросами о Сауте.

– Но я же сама видела, как она коварно размахивала своим веером и шаловливо тыкала им в тебя, - недоверчиво посмотрела на него Софи. - Мне показалось, что она из породы собственников. И что же она хотела узнать о лорде Саутертоне?

– Где он сейчас находится. Он приезжал на короткое время, а потом снова покинул Лондон.

– В самом деле? Здесь опять замешан твой полковник? - нахмурилась Софи. Истлин задумался.

– Отсутствие Саута некоторым образом связано с поручением полковника, но есть и другие причины. Сейчас Саут находится в Мерримонте, около Девоншира, и занят поисками мисс Парр.

– Она уже давно не появляется на лондонской сцене.

– Да, но раньше Саут знал, где она находится. А сейчас он не знает. Она исчезла при совершенно иных обстоятельствах, нежели ты или Элизабет, помимо своей воли. Она не собиралась бросать Саута.

– Тогда почему ты валяешься в постели со мной? Ты должен помочь ему разыскать ее.

Прежде чем Софи успела развернуть теплый кокон из одеял, в котором он так уютно устроился, и вытолкнуть его из постели, Истлин схватил ее руку и прижал к своей груди.

– Я уже предложил ему свою помощь и получил отказ, - объяснил он. - То же самое можно сказать и об Уэсте с Нортом. Мы все приходили к Саутертону. Он считает, что меня пугают сплетни, которые обрушились на него из-за связи с актрисой. Мне кажется, он просто помнит, как я сам оказался мишенью для всевозможных домыслов и слухов по поводу нашей с тобой помолвки.

– Ты мог бы сказать ему, что мы с тобой женаты. Возможно, он бы взглянул на все немного по-другому.

– Мне не хотелось говорить ему о том, как я счастлив, когда он чувствовал себя таким потерянным и нуждался в сочувствии, - покачал головой Ист.

Софи понимающе кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компас-клуб

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы