Читаем Все, что мне нужно полностью

– Его родители оказали мне сегодня неоценимую услугу, избавив от Тремонта. Это ты попросил их?

– Избавив от Тремонта? Что ты имеешь в виду?

– Я отошла от тетушки, чтобы полюбоваться на танцующие пары, и тут появился Тремонт. Он выскочил из толпы так неожиданно, как будто все время сидел в засаде и дожидался, когда можно будет на меня напасть. Он сразу же повел себя враждебно, и в самый неприятный момент, когда я не знала, как мне избавиться от него, появились лорд и леди Реддинг. Его сиятельство тут же принялся беседовать с Тремонтом, а графиня взяла меня под свою опеку. Она сказала, что я смогу найти тебя в галерее.

Ист перевел дыхание, услышав, что встреча Софи с Тремонтом закончилась благополучно.

– Я уверен, тут вмешалась моя матушка, - сообщил он. - Я попросил ее сказать тебе, где меня можно будет найти. Но когда она увидела Тремонта рядом с тобой, то решила, что лучше поручить это леди Реддинг. Твой дядя сразу бы насторожился и стал прислушиваться к каждому слову моей матери, вздумай она заговорить с тобой.

– Со стороны леди Уинслоу очень разумно поступить так.

– Да, но теперь матушка Саута знает о нас гораздо больше, чем мне хотелось бы. - Истлин махнул рукой, предупреждая ответную реплику Софи. - А что сказал тебе Тремонт?

Софи заколебалась и тут же поняла, что выдала себя. Ист сразу заподозрил, что она собирается схитрить. Тогда девушка решилась сказать ему правду.

– Вначале он вел себя сдержанно и даже пытался шутить, но я не собиралась помогать ему поддерживать разговор, и мне не понравились его замечания о принце-регенте, который ненадолго появился на балу и вскоре исчез. Я попыталась уйти, но Тремонт мне не позволил.

– Каким образом? - сердито нахмурился Ист.

– Он удержал меня за руку.

– Ты хочешь сказать, вцепился в тебя. - Истлин откинул одеяло и принялся изучать руки Софи. - Наверное, только потому, что ты была в перчатках, не осталось синяков.

Софи снова натянула на себя одеяло.

– В таком случае тебе стоит поздравить меня за разумную дальновидность и перестать порицать Тремонта за то, что он повел себя в точности так, как мы и ожидали от него, то есть мерзко.

– Продолжай, - мрачно поощрил он ее. - Похоже, тебе есть еще о чем рассказать.

– Да я почти все и рассказала. Осталось не так уж много. Тремонт заявил, что мне не удастся все время от него скрываться. Еще он сказал, что ему известно о нашей с тобой связи, но я не знаю, что именно он имел в виду. Он посоветовал нам с тобой оставить попытки идти против него.

– И все?

– Не совсем. Он сказал, что мы оба даже не представляем себе, с кем имеем дело.

Истлин задумался. Действительно ли Тремонт знал нечто большее, неизвестное ему и Софи, или же его слова - лишь пустая угроза загнанного в угол человека?

– В этот момент и появились супруги Реддинг? - поинтересовался он.

– Да. Я не знаю, что еще он собирался сказать, но в любом случае ему бы не удалось долго находиться в моем обществе, потому что я собиралась изо всей силы наступить ему на ногу, а то и на обе.

– Замечательный план.

– Ты думаешь, он бы не сработал? - удивленно спросила Софи. - Уверяю тебя, Тремонт ушел бы, хромая на обе ноги, и его походка не осталась бы незамеченной. А в планы моего дяди вовсе не входило привлекать внимание к нам. Он привык к лести и подхалимству, ведь его окружают только такие люди, как Пендрейк, которому с лихвой хватает лживости и лицемерия.

– Довольно точная характеристика.

– Конечно. Пендрейк тоже находился на той самой охоте, где ранили моего отца. Он лжец и негодяй. - Софи внезапной замолчала и удивленно посмотрела на Иста. - Я ведь никогда не рассказывала тебе о нем прежде. Так откуда же ты…

– Я знаю имена всех участников охоты, Софи. Я начал наводить справки сразу же, как только прибыл в Лондон, чтобы заняться приготовлениями к твоему приезду.

– Ты мог бы спросить меня. Я помню все. Вряд ли я когда-нибудь смогу забыть тот день.

– Я решил, что ты не захочешь все рассказать откровенно. Скажи честно, ты назвала бы их имена, если бы я попросил?

– Нет.

– Вот видишь.

– Потому что я не хотела, чтобы ты занимался делом Тремонта. Ты бы непременно добрался до правды и выяснил, что Тремонт действительно убийца. Сегодня на балу я думала, что дядя имеет в виду свои грязные делишки, связанные с торговлей опиумом, но, оказывается, не только их. Поэтому они и собрались все вместе на балу. Должно быть, ты их тоже видел. Я думаю, они разговаривали о нас с тобой. Тремонту стало известно, что ты интересуешься тем выстрелом на охоте, и теперь он и его приятели настороже.

– Тебя очень волнует, что думает Тремонт?

– Безусловно. Он очень опасен, когда чего-то боится. Никто не знает, что он предпримет в следующий момент и когда нанесет удар. Неизвестно даже, в каком направлении он собирается действовать.

– Я думаю, в восточном.

Софи не улыбнулась.

– Тебе следует отнестись серьезно к угрозам Тремонта. Если ты не станешь вести себя осмотрительнее, я сама обращусь к твоим друзьям и попрошу их убедить тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компас-клуб

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы