Читаем Все, что мне нужно полностью

– Вряд ли они станут убеждать меня осторожничать с Тремонтом. Скорее, они попытаются вселить в меня воинственный дух.

– Значит, вам - всем четверым - не хватает здравомыслия.

– Норт чрезвычайно умен, - весело ухмыльнулся Истлин. - Саут - человек выдающихся способностей, он очень талантлив. Уэсту достаточно один раз прочитать что-нибудь, чтобы он мог в точности воспроизвести текст.

– Если человек обладает интеллектом, это еще не значит, что он наделен здравым смыслом.

– Ну что ж, на такое замечание мне нечего возразить.

Софи нахмурилась, понимая, что ей так и не удалось переубедить Истлина.

Софи не сразу отозвалась на поцелуи Иста, хотя и не отворачивалась от них. Если бы Истлин знал, что так будет, он сумел бы изобразить раскаяние с единственной целью - завладеть Софи. В делах любви иногда приходится прибегать и не к таким уловкам.

Когда Истлин проснулся, зажженная свеча стояла уже не на столике рядом с кроватью, а на секретере. Софи сидела на стуле с высокой спинкой за маленьким бюро, подогнув под себя одну ногу и опустив голову. На столе стоял письменный прибор и в нем несколько перьев, Софи взяла одно из них и задумчиво повертела в руках, затем провела шелковистым концом по подбородку. За те несколько минут, пока Ист наблюдал за ней, девушка ни разу не обмакнула перо в чернила.

Софи села за свое бюро не для того, чтобы писать. Она читала. Стопка книг, которые принес Истлин, лежала перед ней на столе у самого края, и каждый раз, когда Софи переворачивала страницу, Истлину казалось, что все они вот-вот упадут на пол.

Ист протянул руку и нащупал рубашку и бриджи. Софи, конечно же, слышала, что он проснулся и одевается, но даже не взглянула в его сторону. Ее целиком поглотило чтение.

Маркиз неторопливо оделся и направился к бюро, затем придвинул поближе второй стул и сел напротив Софи. Вытянув перед собой босые ноги, он коснулся ее ноги под столом.

– Ты и дальше намерен мне мешать? - спросила девушка, не отрывая глаз от страницы.

– Совершенно верно.

Глубоко вздохнув, Софи подняла глаза.

– Я понимаю, почему ты решил отложить обсуждение вопроса о Тремонте. Как тебе удалось достать частные расчетные книги?

– По-моему, и так очевидно.

– Ты украл их.

– Да.

– Так тебе пришлось изрядно потрудиться. Я насчитала шесть штук.

– А почему не семь? Их было больше. Ты все просмотрела? - нахмурился Ист.

– Нет. Я только перешла ко второй. - Софи подтолкнула к Исту стопку книг. - Ты можешь сам их пересчитать.

Ист бегло осмотрел стопку и увидел, что Софи права.

– Здесь все расчетные книги. Пропал только дневник в зеленом кожаном переплете.

– Дневник? Чей же?

– Твой.

– Ты украл один из моих дневников? Но зачем… - Софи остановилась на полуслове, потому что Ист покачал головой в ответ и удивленно посмотрел на нее. Нога, которую Софи подогнула под себя, начала затекать, и девушка переменила позу, вытянув обе ноги перед собой. Однако онемение не проходило, и Софи встала, чтобы немного размяться.

– Может, объяснишь, зачем тебе они? - повернулась она к Истлину. - А то ты наверняка скоро устанешь от моих вопросов, а я потеряю последнее терпение, слыша твои ответы.

Прихрамывающей походкой Софи направилась к камину, взяла кочергу и помешала тлеющие угли, прежде чем добавить свежих.

– Я вовсе не собирался держать тебя в неведении, - возразил Истлин. - Иначе я бы просто не принес их сюда сегодня ночью. Мне нужна твоя помощь, Софи. Я понял большую часть записей, но тебе ведь известно больше, чем мне, о финансовых делах твоего дяди и кузена. Я надеялся, что ты поможешь мне разобраться в некоторых расчетах, которые мне непонятны.

Софи указала на раскрытую книгу, лежавшую на секретере.

– Ее владелец не Тремонт и не Гарольд. Я не знаю, чей это почерк, но он не принадлежит ни одному из них. И первая книга, которую я уже просмотрела, тоже не имеет отношения к моим родственникам, причем почерк, которым сделаны записи, не похож на почерк во второй тетради.

Ист вытянул руку и принялся загибать пальцы, перечисляя имена:

– Тремонт, Дансмор, Харт, Пендрейк, Хелмсли. - Сделав паузу, маркиз поднял вверх большой палец другой руки: - И Барлоу.

На мгновение у Софи перехватило дыхание, как будто невидимая рука сдавила ей горло.

– Это они, - смогла выговорить она наконец. - Они все находились там.

Ист с довольным видом кивнул головой.

– Клубы, - поднял он вверх палец. - Совсем нетрудно выяснить все необходимое о человеке. Достаточно лишь обратиться в его клуб. Там ты непременно найдешь какого-нибудь славного малого, который знает другого славного малого, и тот другой, возможно, что-нибудь помнит. Затем нужно тщательно просеять все любопытные истории и отделить те, которым можно доверять, от тех, которым доверять не следует, и в конце такой кропотливой работы у тебя остается достаточно информации, чтобы составить мнение, как приблизительно могла бы выглядеть правда.

Истлин пригласил Софи вновь занять место за столом. Девушка никак не могла справиться с охватившим ее оцепенением. Она все еще держала в руках кочергу и не замечала, что ее пальцы побелели от напряжения и дрожат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компас-клуб

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы