Читаем Все лгут (СИ) полностью

— А теперь поговорим, — сказал он, силой усаживая подневольного гостя в кресло и нависая над ним чёрной и уродливой тенью. — Дашь сначала мне сказать или закатишь истерику?



— Я не закатываю истерики, — процедил сквозь зубы Вилли. — Я просто тебя ненавижу.



— Я догадываюсь, — кивнул Ларсон. Он выпрямился и прошёл к своему месту, мягко в него опускаясь. — А теперь, позволь, я расскажу тебе о причинах моего тогдашнего и нынешнего поведения.



Вилли поджал губы и отвернулся, не желая слушать. Ларсон нахмурился — изменения были слишком сильными. Мелькнула мысль о притворстве, но он тут же её отмёл — нельзя притворяться так по-разному. Просто Вилли в своей ненависти был несдержан, как и в других эмоциях.



Подтянув к себе пачку сигарет, он достал из неё одну и закурил. Привычно пробарабанив по столу пальцами, выпустив дым и тяжело глянув на сидящего перед ним Вилли, он всё же заговорил:



— Начну с того, что было тогда. Я думал, что ты действительно шлюха, — ресницы Вилли дрогнули, когда он прикрыл глаза от уже давно позабытого обидного прозвища. — Думал, что ты один из тех, кто хочет раздвинуть ноги и за это получить половину, а то и всё моё состояние. Оказался не прав. Не разобрался в ситуации, когда отправил разузнать про тебя. Но я не стану извиняться за произошедшее. Не потому что не виноват, а потому что ты меня не простишь, верно?



Вилли плотно сжал губы и даже не предпринял попытки посмотреть на альфу. Ларсону и не нужен был ответ, он и так прекрасно понимал, что прощать его никто не собирается. Не после сегодняшнего точно. Он не так собирался признаваться в том, что он и есть Ларсон Гейт, но ситуация вышла из-под контроля, пришлось действовать по совершенно другим правилам и искать лучший вариант отхода.



— Но мне жаль, что так получилось, захочешь — поверишь, что это именно так. Что же касается сегодняшнего, то у меня не было другого выбора. Я не так собирался тебе сказать о том, кто я. Но в мои дела влезла полиция. И не только она. Кто-то пытается мне навредить, — Ларсон потёр подбородок, но взгляда от собеседника не отвёл. — Если про вас узнал я, то вполне вероятно, что и кто-то другой тоже в курсе. Я не мог вас оставить, вам бы тоже тогда досталось. И во всех случаях — я лучший вариант, чем тот, кто хочет меня утопить. Теперь понимаешь?



Вилли молчал с минуту, раскрыл было рот, но так ничего и не сказал. Лишь резко встал и прошёл к двери. Ларсон среагировал моментально, успев закрыть дверь прямо перед его носом. Придерживая ручку двери, он серьёзно взглянул на Вилли:



— У тебя нет выбора, Вилли. Тебе придётся остаться здесь. Если захочешь уйти, то без Натана. Ты готов лишиться сына?



Вилли дёрнул головой и наконец поднял взгляд на мужчину. В глазах омеги плескалось много эмоций, от гнева до отчаяния.



— Ты такой же мерзкий ублюдок, Ларсон. И я понятия не имею, как природа могла позволить нам стать Истинными. Пропусти меня, я хочу к сыну.



Ларсон убрал ладонь с ручки двери, отстраняясь от прохода:



— Теперь ты знаешь условия. Постарайся успокоиться и обдумать всё на свежую голову. Завтра вечером обсудим. Пока у меня есть дела. Если что-то понадобится — скажи Кристиану, он выполнит.



Вилли молча вышел из кабинета, едва слышно хлопнув дверью. Ларсон тяжело вздохнул — не так он собирался провести сегодняшний вечер. Ещё вчера он планировал отправиться с Вилли и Натаном в зоопарк в Атланте. В дверь постучали, и в кабинет заглянул Тео:



— Разрешите? — в его руках была папка с документами, но в глазах читалось недоумение и лёгкая обида. Ларсон постарался их не заметить. — Я принёс документы сделки, которая провалилась. А также копии документов по делу, которое завели вчера. Возможно, это нам поможет в поиске того, кто нас сдал.



— Спасибо. Тео, — Ларсон кивнул на стол. — Положи. Я просмотрю.



Тео выполнил указание и почти вышел из кабинета, как остановился и повернулся к Ларсону, намереваясь задать вопрос. Но Ларсон его опередил:



— Ты помнишь условия, на которых здесь работаешь, — заметил он. — Не задавай вопросов по поводу Вилли и Натана. Тебя это не касается.



— Простите, сэр, — Тео всё же не отступил, — но я не могу не заметить. Проблемы наступили именно тогда, когда этот мальчик появился в нашем номере. Возможно, это совпадение, но я не верю в совпадения.



— А я не верю в четырёхлетних шпионов, Тео, — холодно отозвался Ларсон. — Зато верю в ревность. Контролируй свои слова, иначе ты вылетишь с работы. Этот мальчик — мой сын, ясно?



Ларсон взял папку и широким шагом вышел из кабинета, оставив Тео наедине с новостью и шоком. Тео пришлось удержаться за спинку стула, чтобы стоять ровно. В голове никак не укладывалось услышанное.



Сын. Этот мальчик не мог быть сыном Ларсона. Тео знал всё о личной жизни босса. У того просто не могло быть детей. Ларсон всегда был осторожен, предохранялся, даже когда у омеги, с которым он спал, не было течки. Как у такого аккуратного в подобных вещах альфы мог вдруг объявиться сын? Но мальчик действительно был похож на Ларсона, Тео не мог этого отрицать. И от осознания очередного факта голова совсем пошла кругом.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики