Читаем Все лгут (СИ) полностью

Рука Тео сама потянулась к раскрытой пачке. Он курил в далёком прошлом, когда ещё учился в школе, после бросил, решив, что такая привычка не для собранных и уверенных в себе людей. Но уверенность медленно таяла, как и всё умение сдерживать себя.



Тео достал сигарету, подкурил и медленно втянул в себя горький дым, тут же обжигающе осевший в лёгких и туманящий рассудок ещё больше. Но удивительно расставляющий всё услышанное и увиденное за последние дни по полочкам.



Омега стиснул пальцы, и сигарета переломилась. Он торопливо потушил её в пепельнице и вышел из кабинета. Следовало сделать ещё очень много, чтобы разобраться теперь уже не только в ситуации с подставой, но и в личных отношениях Ларсона. И Тео не планировал откладывать дела в долгий ящик.


Глава 8

— Мистер Гейт, — детектив Стивенсон сощурился, глядя на опрашиваемого, — мы ведь оба прекрасно знаем про ваш нелегальный бизнес. Не пытайтесь юлить. Пока у нас нет ордера на ваш арест, вы просто свидетель. Доки ведь были ваши.



— Вы правы, детектив, — растянул губы в улыбке Ларсон.



Тео, выполнявший роль адвоката, недовольно поморщился. Он никогда не симпатизировал откровенному паясничеству, которое сейчас во всей красе показывал Ларсон.



— Сэр, давайте вернёмся к делу. У нас не так много времени, чтобы прохлаждаться в участке, — заметил он. — Детектив Стивенсон, вы собирались опросить моего подопечного. Не теряйте, пожалуйста, времени. Мистер Гейт занятой человек, его время дорого стоит.



Стивенсон хмыкнул, оглядывая омегу с ног до головы. На его лице явственно прочитался сарказм. А Тео увидел ещё и недоверие к его профессионализму.



— Вы сексист? — уточнил он, приподняв брови.



— Что? — Стивенсон хмыкнул. — Нет, скорее, я всё ещё думаю, что вы слишком молоды, чтобы быть адвокатом такого дорогостоящего человека, как мистер Гейт.



— Боюсь, вас это не касается, как и прежде, — заметил Тео, едва слышно фыркнув. Ларсон же развеселился, наблюдая за этой перебранкой. Он часто наблюдал за словесными войнами этих двоих. И даже считал, что они тайно спали. И если бы Тео не признался ему в чувствах, то считал бы до сих пор.



— Что ж, тогда приступим, — Стивенсон открыл протокол и придвинул к себе ноутбук. — Мистер Гейт, скажите, вы были в курсе, что ваши доки используются для контрабанды?



— Конечно, нет, — ответил Ларсон, не поведя даже бровью. У Тео тоже лицо осталось непроницаемым.



— Тогда как вы объясните произошедшее?



— Я был в Атланте, детектив, — Ларсон развёл руками. — Моя охрана уже уволена за безалаберное поведение, о котором я даже не подозревал. Я и не думал, что такая ситуация может произойти со мной.



Каждый из находящихся в комнате просто играл свою роль: Ларсон — честного бизнесмена, Стивенсон — неподкупного копа, а Тео — профессионального адвоката. Нет, омега действительно закончил юридический факультет и даже имел адвокатские корочки, но вот роль адвоката выполнял только на подобных допросах. Остальные же юридические дела вёл совершенно другой человек.



— Он что-то знает, — сказал Тео, когда они оба сели на заднее сиденье машины. — По нему видно. У него что-то есть на вас.



Ларсон расслабленно откинулся на спинку и устало посмотрел на помощника:



— Он куплен мной уже очень давно. Не переживай, он просто создаёт видимость своей работы. Стивенсон нам не враг.



Тео втянул между зубами и без того впалые щёки и со свистом выпустил воздух. Интуиция ему упорно что-то подсказывала, но он не мог понять что. И расслабленное, даже немного ленивое состояние Ларсона его в данной ситуации просто выводило из себя. Возможно, всё дело было в том же Вилли, к которому Ларсон искал пути, а тот всё никак не сдавался. И Тео ревновал. Он находил любой повод, чтобы оторвать Ларсона от омеги. Ларсон, конечно, иногда это замечал, но старался делать вид, что всё в порядке. Да и Тео с каждым разом понимал, что между ним и боссом огромная пропасть под названием «рабочие отношения». Тео это разрывало изнутри. Порой хотелось всё бросить, уволиться и уехать в Мексику, где его вряд ли кто-то найдёт. В том числе и Ларсон.



Но ответственность за то дело, которое он выполнял, и неугасающие чувства не давали Тео сбросить оковы и вылететь из своей клетки, в которую он сам же себя и посадил.



Дом встретил Ларсона тишиной. Он отправил Тео по делам, как сказал сам себе, но в глубине души прекрасно понимал, что просто очень устал от его навязчивого внимания. В который раз захотелось избавиться от омеги, но ситуация сейчас была слишком критичной, чтобы можно было лишиться такого ценного помощника, как Тео. Тот всё же отлично выполнял свои обязанности, пусть и лез туда, куда его совсем не просили.



Обойдя первый этаж, Ларсон нахмурился — он не слышал уже привычных звуков играющего Натана. Вилли держался от альфы подальше, старался не разговаривать и вообще никак не контактировать. Даже на совместных ужинах, на которых Ларсон настаивал, он просто молча всё съедал и выходил из-за стола, едва дождавшись, когда Натан тоже отставит тарелку.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики