Читаем Все о SCRUM. Изучение, разработка, интеграция полностью

Мы поговорим об этом в главе «Контекстуализация Scrum».

<p>1.4 Scrum – живой организм</p>
1.4.1 Scrum меняется

Иногда люди думают начать работать в формате Scrum, но источники, к которым они обращаются, не особо достоверны. И новички сталкиваются с трудностями: они когда-то прочитали книгу или статью, посещали тренинг – но знания с тех пор не обновляли.

Некоторые практики, когда-то связанные со Scrum, уже устарели: Scrum постоянно развивается.

Scrum 1995 года, описанный в статье Швабера, не имеет практически ничего общего с Scrum 3.0. Если на то пошло, первое издание этой книги, написанное в 2009 году, сильно отличается от того, которое вы сейчас держите в руках.

Несмотря на простоту (или, возможно, из-за нее), Scrum по-прежнему часто неправильно понимают. Осенью 2016 года я выступил на нескольких конференциях с темой под названием «Scrum? Срам!» (см. главу 22) о борьбе с основными ошибками при применении Scrum. Среди пяти выявленных причин ошибок и недопонимания на первом месте стояло незнание того, чем на самом деле является Scrum. Все это приводит к его искажению.

1.4.2 Превосходство Scrum

Добившись успеха на уровне работы в командах, Scrum все больше начинает выходить на уровень организаций и крупных проектов.

Переход на следующий уровень, к схватке схваток, или крупномасштабному Scrum, поднимает много вопросов. Проявляются и точки пересечения с практиками, принятыми в организациях в других сферах деятельности.

Мы рассмотрим их в основном во второй части этой книги с точки зрения системологии.

1.4.3 Языковой аспект

Знакомство с новой культурой начинается с новых слов. И Scrum имеет свой язык.

Чтобы помочь разобраться в значении тех или иных терминов, я добавил глоссарий в конце книги. Много неологизмов пришли из английского языка. При распространении Scrum во Франции некоторые утвердились в английском варианте, другие же были переведены.

Словарь значительно расширился за десять лет и продолжает развиваться.


Не переведенные термины

Такие слова, как, например, спринт, уже давно нашли место во французском словаре. И в английском, и во французском они означают одно и то же.

В этой книге я не переводил ряд английских терминов, связанных со Scrum/Agile. Это не значит, что не было попыток их перевода. По большей части перевод терминов был предложен, но не принят пользователями.

В этом списке следующие слова: бэклог, Scrum-мастер, эпик. Я объясняю, почему эти термины не переведены, в соответствующих главах [12].


Переведенные термины

Другие термины Scrum используются в переводе. Некоторым такое использование важно, но, к сожалению, как мне кажется, это никак не закреплено правилами. В повседневной речи, а иногда даже в письменном виде можно встретить: definition of done, sprint planning meeting, sprint review, impediment. Я трепетно защищаю использование французского языка, поэтому, соответственно: критерии завершенности, встреча по планированию спринта, обзор спринта, препятствие.

Иногда появляются смешанные термины, например, приемочный тестинг, а не приемочное тестирование.

Словарь развивается с помощью терминов, которые приобретают все большее значение. Я имею в виду, в частности, такие слова как stakeholder или backlog refinement, для которых рекомендую использовать заинтересованные стороны и доработка бэклога. В этой редакции книги больше не говорю feature – теперь это функциональность.

Поскольку французский является живым языком, можно полагать, что некоторые слова из сферы Scrum, как, например, бэклог, войдут в состав языка. Люди задумаются, какого это слово рода, почему не женского? Среди таких неологизмов есть слово аджайлист для адепта Agile-методов.

Мы не используем ни скраммер, ни скрамист, когда говорим о приверженцах Scrum. Однако таких много.



Чтобы идти дальше

Книги [13]

‣ Steven Denning, Radical Management, Jossey & Bass, 2010

<p>2</p><p>Разделение процесса на спринты</p>

Я принял участие в десятках проектов в качестве разработчика или консультанта, и ни один из них не был похож на предыдущий, хотя используемые процессы и методы иногда совпадали.

Проекты по-разному развиваются с течением времени, и у каждого – свой собственный цикл разработки (или жизненный цикл). Цикл составляют стадии и контрольные точки. Стадии следуют друг за другом, а контрольные точки определяют переход к следующему этапу. Стадия преследует определенные цели. Контрольная точка служит для проверки того, что данный набор целей достигнут.


Рисунок 2.1 – В традиционном цикле стадии различаются

<p>2.1 Изменение парадигмы</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека цифровой трансформации

Менеджмент цифрового продукта. От идеи до идеала
Менеджмент цифрового продукта. От идеи до идеала

Цифровизация меняет потребительские услуги и промышленные процессы, проникая во все аспекты нашей жизни, а информационно-технологические компании становятся лидерами в своих отраслях. Традиционные отрасли также включаются в цифровую трансформацию, разрабатывая программное обеспечение для собственных нужд. Успех в этой среде требует управления жизненным циклом цифровых продуктов в условиях быстро меняющегося рынка, конкуренции и постоянного развития. Как управлять такими проектами знает Ярослав Шуваев, эксперт по корпоративным инновациям с более чем 10-летним опытом преподавания UX/UI-дизайна и продакт-менеджмента, основатель shuvaev.com.Независимо от того, в какой точке карьеры вы находитесь, «Менеджмент цифрового продукта» предоставит вам ценные знания и инструменты для успешной адаптации и роста в эпоху инноваций.Из этой книги вы узнаете:• что такое цифровой сервис и как его монетизировать;• какой продукт можно считать жизнеспособным;• какие циклы проходит проект и что делать на каждом этапе;• что нужно для масштабирования работы;• зачем создавать антихрупкую ИТ-компанию.Если вы владеете компанией и планируете внедрить цифровые технологии для улучшения бизнес-процессов, эта книга поможет понять, какие стратегии стоит применять. Она будет полезна и основателям стартапов в фазе кратного роста, и менеджерам продукта, стремящимся повысить свою эффективность, а также архитекторам, дизайнерам, разработчикам, аналитикам и другим участникам процесса создания цифровых продуктов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Ярослав Александрович Шуваев

Маркетинг, PR
UX/UI дизайн для создания идеального продукта. Полный и исчерпывающий гид
UX/UI дизайн для создания идеального продукта. Полный и исчерпывающий гид

Успех любого цифрового продукта складывается из многих факторов. Ваш продукт может быть уникальным и востребованным, но без проработанного UX ему не суждено заслужить лояльность клиента. Эта простая истина прекрасно известна Ярославу Шуваеву, основателю школы UXAcademy и руководителю крупных digital-проектов для российских и западных компаний, среди которых Администрация Президента, Внешэкономбанк, Coca-Cola, «Газпром», «Татнефть», «Башнефть», Bosco, QIWI, STADA и многие другие.«Моя главная цель – описать факты через призму личного опыта и конкретные жизненные примеры», – пишет Ярослав. Его книга – авторский подход к дизайну, выработанный годами плодотворной работы. Вы сделаете пользовательский опыт лучше, побуждая клиентов возвращаться к вашему продукту снова и снова.

Ярослав Александрович Шуваев

Программирование, программы, базы данных / Учебные пособия, самоучители / Справочники
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже