Читаем Всего один взгляд. Невиновный полностью

— Не сочтите оскорблением, но признайтесь: этот человек вы. Ничего плохого в том нет. Вы думаете о себе. Это нормально. Все одинокие люди таковы. Вы просыпаетесь и начинаете думать о своих планах на день. Нет, конечно, вы можете заботиться о престарелом родителе или о ком-нибудь еще. Но когда у вас есть ребенок, вы перестаете быть персоной номер один. Есть человек более важный, чем вы. И это меняет ваше мировоззрение. Так и должно быть. Вы думаете, что все знаете о защите, о долге. Но когда у вас есть семья…

— К чему вы все это?

Впервые за время разговора Адам Йейтс отвел взгляд.

— У меня сын, Сэм. Ему четырнадцать. В три года он заболел менингитом. Мы думали, он умрет. Сэм лежал в больнице, в слишком большой для него постели. Казалось, она, того и гляди, поглотит его. А я… я сидел рядом и наблюдал за тем, как ему становится хуже.

Он сделал глубокий вдох и тяжело сглотнул. Лорен не торопила его.

— Часа через два я поднял Сэма с этой постели. Постоянно держал его на руках. Я не спал. Ни разу не опустил его на постель. Просто держал на руках, и все. Жена говорила, это длилось три полных дня. Сам я не помню. Просто мне тогда казалось, что если буду крепко-крепко держать Сэма, не сводить с него глаз, то смерть отступит. Не сможет отобрать его у меня.

Йейтс, казалось, отключился от реальности.

— И все же не понимаю, при чем тут это, — мягко заметила Лорен.

— А при том, — сказал он уже нормальным тоном. И снова уставился ей прямо в глаза. Темные суженные зрачки походили на булавочные головки. — Они угрожали моей семье.

Йейтс поднес руку к лицу, затем медленно опустил, будто не понимая, куда ее деть.

— Когда я только начал заниматься этим делом, — продолжил он, — они установили наблюдение за моей женой и детьми.

Лорен открыла рот, но говорить ничего не стала.

На столе зазвонил телефон. Лорен сняла трубку.

— Мы его упустили, — сказал Лэнс Баннер.

— Что?

— Девчонка, которая живет с ними, Кайра, начала орать и… Короче, мы нашли там только его жену. Она утверждает, что сама приехала на машине, без него. И понятия не имеет, где муж.

— Врет.

— Да.

— Везите ее сюда.

— Она отказывается.

— Что?

— У нас на нее ничего нет.

— Но она важный свидетель в деле об убийстве.

— Качает права. Мол, мы должны арестовать ее официально или отпустить.

Заверещал мобильный телефон Лорен. Она покосилась на экранчик с определителем номера. Звонили из дома Макса Дэрроу.

— Ладно, я перезвоню! — бросила она Лэнсу, повесила трубку и взяла мобильник. — Инспектор Мьюз.

— Это Герти Дэрроу. Вы оставили мне сообщение?

Лорен услышала слезы в ее голосе.

— Искренне соболезную вашей утрате, миссис Дэрроу.

— Спасибо.

— Сожалею, что пришлось побеспокоить вас в столь трудное время, однако я вынуждена задать вам несколько вопросов.

— Понимаю.

— Благодарю вас, — сказала Лорен и схватила со стола авторучку. — Вам известно, миссис Дэрроу, с какой целью ваш муж поехал в Ньюарк?

— Нет. — Она произнесла это так, будто это было самое болезненное слово из когда-либо сказанных ею. — Мне он сказал, что хочет навестить друга во Флориде. Порыбачить там вместе.

— Ясно. Он ведь вышел на пенсию?

— Да.

— Но, может, он все-таки продолжал работать над чем-нибудь?

— Какое это имеет отношение к убийству?

— Это рутинный вопрос…

— Послушайте, инспектор Мьюз, — перебила она, повысив голос. — Мой муж был офицером полиции, это вам известно. Никогда не поверю, что вы звоните мне в столь поздний час, чтобы задать рутинные вопросы.

— Просто я стараюсь найти мотив, — промолвила Лорен.

— Мотив?

— Да.

— Но… — А теперь она успокоилась. — Тот, другой офицер звонил мне раньше. Инспектор Уайн…

— Да. Он работает в нашем отделе.

— Он сказал, что Макса нашли в машине… — Она осеклась, но затем продолжила: — Со спущенными брюками.

Лорен закрыла глаза. Значит, Уайн уже сообщил ей. И она все поняла. В нынешнем обществе полной открытости больше не щадят вдов.

— Миссис Дэрроу…

— Да?

— Я считаю, это была подстава. Я не думаю, что там была какая-то проститутка. Я думаю, ваш муж был убит по какой-то другой причине. И я думаю, это может быть связано с его старым делом. Поэтому я спрашиваю вас: он работал над чем-нибудь?

Возникла пауза, потом миссис Дэрроу произнесла:

— Эта девушка…

— Что?

— Так я и знала. Так и знала.

— Объясните, миссис Дэрроу.

— Макс никогда не говорил со мной о делах. Ничего этого в дом не нес, все оставалось на работе. А вскоре вышел на пенсию. И у нее не было причин обращаться к нему.

— У кого?

— Имени ее не знаю. Молоденькая. Лет двадцать, не больше.

— Что она хотела?

— Я же сказала, не знаю. Но Макс… После того как она ушла, он словно обезумел. Бросился рыться в каких-то старых делах.

— Вы знаете, в каких?

— Нет. Вы действительно считаете, что это может иметь отношение к убийству Макса?

— Да, причем самое прямое. Скажите, имя Клайд Рэнгор вам ничего не говорит?

— Рэнгор? Нет.

— А Эмма Лимей или Чарльз Тэлли?

— Нет.

— Кэндес Поттер?

В ответ тишина.

— Миссис Дэрроу?

— Я видела это имя.

— Где?

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Не возжелай мне зла
Не возжелай мне зла

Оливия Сомерс — великолепный врач. Вот уже много лет цель и смысл ее существования — спасать и оберегать жизнь людей. Когда ее сын с тяжелым наркотическим отравлением попадает в больницу, она, вопреки здравому смыслу и уликам, пытается внушить себе, что это всего лишь трагическая случайность, а не чей-то злой умысел. Оливия надеется, что никто больше не посягнет на жизнь тех, кого она любит.Но кто-то из ее прошлого замыслил ужасную месть. Кто-то, кто слишком хорошо знает всю ее семью. Кто-то, кто не остановится ни перед чем, пока не доведет свой страшный замысел до конца. И когда Оливия поймет, что теперь жизнь близких ей людей под угрозой, сможет ли она нарушить клятву Гиппократа, которой она следовала долгие годы, чтобы остановить безумца?Впервые на русском языке!

Джулия Корбин

Детективы / Медицинский триллер / Прочие Детективы

Похожие книги

Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы