Яггата:
Неужели вы сталкивались с клыкоптицами?Гастин:
А то! Пару раз приходилось.Яггата:
Не могли бы вы рассказать нам об этом?Гастин:
Попозже, сынок. Пошли посмотрим на перекатыватель.
(Редактор: В этом месте провод неправильно сращен и требует починки.)
Яггата
: Мы находимся на складе номер два. В ящиках, которые вы видите на заднем плане, хранится незаменимый для косметической промышленности болотный крем – главный продукт фермы Гастин-Килкау.Гастин:
Вон там агрегат для добычи медного сырья, которое мы обнаружили в фумаролах.Яггата:
А это, наверное, оригинальный перекатыватель, прикрепленный к плугу?Гастин:
Верно. Система довольно проста: четыре деревянных ролика, расположенных в форме буквы V, одна пара над другой, и все это крепится прямо к задней части плуга.Яггата:
Какие большие ролики…Гастин:
У нас был большой перекатыш. Видите вот этот храповик?Яггата:
Да.Гастин:
Он регулировал высоту роликов и расстояние между парами, чтобы они соответствовали переднему изгибу нашего перекатыша. Перекатыш просто двигался против роликов. Одна пара роликов поднималась высоко по переднему изгибу животного, а вторая опускалась низко. Перекатыш как бы вклинивался между ними и толкал.Яггата:
А что это за колеса на плуге?Гастин:
Чтобы плуг шел ровно.Яггата:
И в самом деле, очень простой механизм.Гастин:
Очень! Мы надрессировали перекатыша так, что он сам мог им пользоваться!Яггата:
Что подумали об этом ваши соседи?Гастин:
Уж смеяться над папаней они точно перестали! Дней через сорок о старых загонах все забыли. Сначала новые упряжки называли перекатывателями Гастина, но название вскоре сократилось.Миссис Килкау
: Я и не знала! Подумать только! Прямо у нас на складе! Как же… Историческое общество…Гастин:
Эти пусть подождут, пока я не испущу дух! Мне нравится иногда приходить сюда и просто трогать весь этот старый пыльный хлам. Полезно иногда вспомнить свои корни.Миссис Килкау:
Но, дядя Гас…Гастин:
А твои корни – это переселенцы-нищеброды, Бесси! Прекрасные люди! Если бы не они и не этот старый пыльный хлам, ты бы не каталась сейчас как сыр в масле!Миссис Килкау:
По-моему, с твоей стороны эгоистично держать эти бесценные…Гастин:
Конечно, эгоистично! Но это привилегия тех, кто хорошо потрудился и прожил достаточно долго, чтобы иногда оглядываться назад. Задумайся на секунду, девочка, что именно я обнаружил, какие чудеса болотный крем творит с цветом кожи. Я заслужил свое право быть эгоистом!Миссис Килкау:
Да, дядя Гас. Я слышала эту историю.Яггата:
Но мы ее не слышали, мистер Гастин. Не хотите ли…Гастин:
Да, хочу… но как-нибудь в другой раз, сынок. Сейчас я что-то подустал слегка, мне нужно передохнуть.Яггата:
Конечно, сэр! Может быть, назначим время…Гастин:
Я тебе позвоню, сынок. Не звони мне. Оооох! Чертова рана! Но я тебе вот что скажу, сынок: я передумал насчет этой твоей дребедени. Всем полезно иногда вспомнить свои корни. Если у тех, кто посмотрит твою запись, есть хоть какие-то мозги, они тоже вспомнят свои корни. Им полезно!
(Редактор: Запись обрывается здесь. В комментарии говорится, что Хильмот Гастин заболел на следующий день. Второе интервью отложено на неопределенный период.)
Сенатор Золам:
Вам есть что еще предоставить сейчас, господин секретарь?Секретарь Аблар:
Я надеялся, что мой помощник секретаря по культурным вопросам будет здесь сегодня. К сожалению, его пригласили на межкультурный прием с представителями планет Кольца.Агент саботажа Макки:
Это сделал я, господин секретарь. У членов комитета сегодня мало времени.Секретарь Аблар:
Ясно.Сенатор Золам:
В отсутствие дальнейших дел Особый подкомитет по межгалактической культуре распущен до 16:00 завтрашнего дня.Деликатный саботажник
– Люди поспособнее вас пытались! – огрызнулся Клинтон Уотт.
– Цитирую четвертый параграф девяносто первого раздела Семантической поправки к Конституции, – сказал чрезвычайный агент саботажа Джордж К. Макки. – «После установления необходимости в обструкционных процессах в правительстве как одной из основных гарантий прав человека вопрос неприкосновенности должен быть определен с предельной точностью».
От секретаря Бюро Саботажа в Межгалактическом правительстве Клинтона Уотта Макки отделял сверкающий стол. В кабинете с зелеными стенами чувствовалось напряжение. Экран за спиной Уотта показывал обширный правительственный комплекс, по которому сновали туда-сюда занятые утренними делами работники.
Уотт, невысокий мужчина, искрившийся от подавляемой энергии, провел рукой по бритой голове.