Мои предки так и не смогли усидеть на одном месте после Марса. Пять поколений прожили на Марсе – а потом, как семена бумера: бах! Рассыпались по всей вселенной!
Яггата
: Вы из марсианских мигрантов?
Гастин:
Мой дед переселился на Процион IV. Папаня родился по дороге туда. Я родился на Проционе.
Яггата:
А что подвигло вашего отца переселиться на Гомейсу III?
Гастин:
Он услышал, что тут есть зелень. На Проционе нет ничего, кроме песчаных бурь.
Яггата:
И что он сказал, когда узнал, что растительность здесь фиолетового цвета?
Гастин:
Сказал, что все лучше, чем желтая пыль.
Яггата:
И это очень красивая планета.
Гастин:
Одна из самых красивых во вселенной!
Яггата
: А теперь, сэр, нас интересуют подробности вашей жизни в тот ранний период. Каковы были условия, когда вы только прибыли?
Гастин:
Жестче, чем у клеща в… Вы сейчас записываете, мистер Яггата?
Яггата:
Записываю.
Гастин:
Условия были довольно жесткие.
Яггата:
Как скоро по прибытии вы получили свой участок?
Гастин:
Дней десять-пятнадцать мы ждали в соляных болотах вместе с остальными, а потом отправились прямиком в Лау. В округе были две другие семьи: Пиджуны и Килкау. Муж Бесси – внук старого Эффуса Килкау.
Яггата:
Как тогда тут все выглядело?
Гастин:
Сплошняком кусты и жуки-уолли, иногда попадалась тигровая змея и дука-дуки, ну и, конечно, эти треклятые клыкоптицы[2].
Яггата:
Многие во вселенной знают об этих ужасных существах, клыкоптицах, сэр. Какое счастье, что их истребили!
Гастин:
Вовсе их не истребили! Просто они затаились в какой-нибудь неизвестной долине и дожидаются часа, когда…
Миссис Килкау:
Ну, дядя Гас!
Гастин:
Это правда!
Яггата:
Дука-дуки – это такие маленькие пушистые существа, похожие на собак, не так ли?
Гастин:
Верно. Пушок у них жесткий, как проволока, да еще и с зазубринами. Царапает страшнее, чем фритч-куст.
Яггата:
Это первое, что с вами произошло, когда вы сюда приехали?
Гастин:
Мы все покрылись паршой.
Яггата
: Паршой?
Гастин:
Врачи называют это фурункулами Фремонта, в честь старого дока Фремонта, который прибыл с первыми переселенцами. Это он обнаружил, что их вызывает микропыльца цветов фритча.
Яггата:
Ясно. Вы сразу построили дом?
Гастин:
Ну, сэр, пока мы расчесывали свои нарывы, мы построили домик из дерна с крышей из дранки, а вокруг сложили заграждения из фритча, чтобы отгонять дука-дуков.
Яггата
: Наверное, это было очень страшно – слушать странные крики клыкоптиц, свист дука-дуков.
Гастин:
У нас было слишком много работы, особенно волноваться было некогда.
Яггата
: То или иное место на этой планете часто бывает названо в честь кого-нибудь из первых поселенцев. Вашу семью этим почтили?
Гастин:
Ха-ха! Болото Гастина! Вот что мы получили! Я вам так скажу, мистер Яггата, Бесси хотела, чтобы я представил нашу семью кучкой героев, но, по правде говоря, мы всего лишь нищие фермеры, и две трети нашей фермы занимает болото.
Яггата:
Но развивать фермерское хозяйство в этой дикой местности наверняка было интересно.
Гастин:
Знаете, мистер, то, что одни называют интересным, другие, кто этим занимается, считают тяжелым, неблагодарным трудом.
Яггата:
Неужели не было ничего, что помогло бы облегчить вашу долю? Какие-нибудь развлечения?
Ох, ладно тебе, дядя Гас! Я уверена, мистеру Яггате не интересно слушать про глупую старую покупку вроде…
Гастин:
Послушай-ка, Бесси! Интервью тут берут у меня!
Миссис Килкау:
Конечно, дядя Гас, но…
Гастин:
И я считаю, что история о перекатыше для кого угодно послужит хорошим уроком!
Яггата:
Нам, разумеется, не помешает ее послушать, сэр.
Гастин:
Вы же понимаете, мистер, мы были просто голодранцами[4] с легким снаряжением[5]. Наш блок питания все время был занят тем, чтобы кое-как поддерживать нас на плаву. Поэтому когда старый Эффус Килкау объявил, что у него есть тягловая скотина на продажу, папаня тут же решил купить ее.
Яггата
: Объявил? Как именно он это сделал?
Гастин:
Через обязательную сеть[6]. Старик Эффус объявил, что дешево продает одного перекатыша весом 2500 кг, натренированного пахать землю.
Яггата:
Некоторым из тех, кто будет смотреть это интервью, возможно, неизвестно, что такое rollitus sphericus, мистер Гастин. Не могли бы вы пояснить?
Гастин:
Всему свое время, сынок. Не гони лошадей. Дело в том, что мой папаня тоже не мог отличить перекатыша от мяча для боулинга, но был слишком горд, чтобы в этом признаться.
Яггата
: Ха-ха-ха! Неужели никто не просветил его?
Гастин:
Ну, старик Эффус подозревал, что папаня про перекатышей ни сном ни духом, и думал, что хорошая шутка выйдет, если ни о чем его не предупреждать.