На этих словах новобрачный подхватил на руки новую леди Кучики и они исчезли в его сюмпо. Пока большинство приглашённых изумлённо переглядывались и переговаривались, вперёд вышел Гинрей, поднимая руки, чтобы привлечь их внимание.
— Дорогие гости, уверяю вас, это будет самое короткое преступление в вашей жизни. Следуя традициям и утверждённому сценарию сегодняшнего дня, прошу вас пройти в резиденцию клана Кучики на празднество. Там мы и встретим наших молодожёнов.
Близ Юмесимы протекала река Тен-но-чи{?}[(с яп. 天の血) «небесная кровь»]. Вода в ней была так чиста, что казалось, будто под ногами расстилается само небо, ведь оно отражалось в зеркальной глади. Через реку был перекинут мост, а за ней располагались горы Кодоку, в которых некогда Айзен нашёл свою будущую жену.
Новобрачная чета Кучики как раз пересекала Тен-но-чи в спокойном темпе, ведь Нацуми любовалась пейзажем, а Бьякуя — ею.
— Нам ведь всё равно надо будет вернуться? — с грустью в голосе риторически спросила уже бывшая Урахара. Муж кивнул супруге, вроде тоже расстроено, но как всегда по его выражению лица мало что можно было разобрать. — Клан Кучики не мог не воспользоваться таким удачным поводом, как наша свадьба, чтобы продемонстрировать всему миру то, какой он великий, богатый и могучий.
На её сетования мужчина слегка усмехнулся, прищурив глаза и чуть сильнее сжав девичью ладонь в своей руке.
— Вообще-то ты говоришь о своём клане, леди Кучики. Сколько пренебрежения в Вашем голосе, моя госпожа.
— Ну да, — Нацу смущённо улыбнулась, но ни капли раскаяния в её голосе Бьякуя не услышал. — Мы ведь теперь муж и жена. Даже не верится.
— Почему же?
Новобрачная оторвала задумчивый взгляд от гор на горизонте. Остановилась. Посмотрела на супруга. Он всё ещё ждал ответа. В её взгляде как будто бы была печаль, но по нему вдруг тоже нельзя было ничего понять о настроении девушки.
— Не знаю, — она пожала плечами. — Сотню лет я думала, что сами Небеса против нашего союза. Между нами всегда что-то стояло — расстояние, время, гордость, недопонимание, предубеждение, враги. И когда богослужитель объявил нас супругами, я вдруг испугалось, что всё это может оказаться сном.
— Ты всё ещё сомневаешься в моей любви к тебе? — тон капитана шестого отряда был непонимающим, а сам он хмурился. Нацу поспешно замотала головой в знак отрицательного ответа.
— Нет, что ты. Разве бы я вышла за тебя, если бы хоть на секунду думала, что моя любовь невзаимная? Нет, я скорее… в себе, что ли, сомневаюсь. В своей бестолковой голове.
Она постучала изящно согнутым указательным пальцам себе по лбу. В серо-небесные глаза вернулись смешинки, но из-за сложившейся ситуации веселье блондинки казалось напускным.
— Правда ли то, что видят мои глаза, и не случится ли что-то такое, из-за чего нам снова придется разлучиться? Я так этого боюсь.
Взгляд Бьякуи всё ещё был тяжёлым. Мужчина взял руку жены, которой она тыкала себя, и трепетно сжав её, поднёс к губам, запечатлев на тонких пальчиках нежный поцелуй. Не успела леди Кучики улыбнуться, как оказалась прижатой к груди своего супруга.
— Я тебя дважды терял, — раздался его голос над ухом, после чего Бьякуя обвил рукой хрупкие плечи, ещё сильнее притягивая к себе жену. — Третьего не будет, — заверил он. И Нацу ему верила.
— Ты не терял меня. Ты целых два раза меня находил.
Положа ладони на грудь мужчины, она отстранилась от него так, чтобы остаться в кольце его рук.
— Теперь нас двое. Мы есть друг у друга. Может, ещё не понимаем, что это значит, но я и ты — единое целое.
— Где бы я ни был, как бы далеко не была ты, я всегда рядом. Поддержу и защищу в любой ситуации. Ведь теперь мы семья, моя леди.
После этих слов Бьякуя запечатлел первый супружеский поцелуй на губах Нацуми. Девушка почувствовала, что камень, лежавший у неё на груди с момента её ухода из Сейрейтея с братом, окончательно рухнул и исчез, а душа освободилась и словно взлетела.
Комментарий к Бонус 2. Свадьба Немного нежности в честь сорокалетия моей мамы и её будущей свадьбы)
====== Бонус 3. То, чего они ждали ======
Нацуми из последних сил напрягала кое-как работающий мозг, уставший только от вида огромной стопки отчётов, которые нужно было разобрать к вечеру, потому что завтра они должны были быть на столе у Главнокомандующего. Весьма скучный текст расплывался перед глазами, и мерный стук ручки в мужской руке, то и дело обрушивающейся о поверхность её стола, уже начал действовать на нервы. В какой-то момент капитан третьего отряда злобно подумала о том, что в идеально ровной полированной древесине совсем скоро образуется дырка, хотя удары были еле ощутимыми. Для канцелярского изделия, естественно. Не для резко обнежившегося слуха леди Кучики.