Читаем Встреча на мосту полностью

Он начинал негодовать, и в гневе так сердился,

Что в драку лезть готов был, отстоять чтоб своё мненье.

Когда же срок приёма для экзаменов открылся,

В Хэцзяни все студенты в ожидании собрались,

И летней ночью во дворе прохладой наслаждались,

Заносчивый студент ораторствовать вдруг пустился.

Среди толпы его знакомых прибыло немало,

Боясь же злого языка, молчали в разговоре,

Но кто-то из-за дерева стал возражать устало,

Его по уязвимым пунктам атакую в споре.

Заносчивый студент вмиг, споря, потерял терпенье,

Без веских доводов он разглагольствовал, психуя,

Кричал, неверную отстаивая точку зрения.

– «Да кто же вы такой»? – спросил его он, негодуя.

– «Я ваш слуга, покорный, – Цзяо Ван, отсюда родом,

И удивлён, как вы смелы во всём и говорливы, -

Сказал известный всем учёный, чтимый всем народом.

– «Но вы же умерли давно»? – спросил студент пугливо.

– «Не умер если б, – тот сказал, смеясь во время спора, -

То разве б смел схватить я тигра за усы такого?»

Студент вскочил и с криком обежал вокруг забора,

Но не увидел там ни мёртвого и ни живого».

12. Причины самоубийства

(Великое в малом)


Людей повесившихся и утопленников духи

Всегда себе замену средь живущих всех искали,

Об их вселениях в души живущих ходят слухи,

Где духи бесов способом таким людьми ставали.

О духах тех, кого зарезали, кто был отравлен,

О поисках замены душ нет ясных представлений,

Как и о тех, сгорел кто, или кто-то был раздавлен,

Нет в летописи сведений, а также объяснений.

Пик горный Лоханьфэн в Жэхэ собой напоминает

Сидящего на корточках буддийского монаха,

У многих в горы отправляющихся вызывает

Невольно, почему-то, беспричинно приступ страха.

Оттуда человек упал раз и насмерть разбился,

И земляков его безумье сразу охватило,

На пик кто поднимался, в пропасть броситься стремился,

Так тело мертвеца, себе замену находило.

Что «дух себе замену ищет так», когда узнали,

Буддийского монаха на молитву пригласили,

Но все молитвы смерть предотвратить не помогали,

Лишь когда стражу выставили, прыгать прекратили.

Самоубийц, вообще-то, духи ждут себе замену

От тех, кто смотрит с лёгкостью на свою жизнь без страха,

Но в этом случае, так много лиц пришло на смену,

Чтоб жизнь отдать в безумии огромного размаха.

О тех, кто умер, ногу потеряв, не говорили,

Что внутренне свою неполноценность сознавая,

Они по своей воли своей жизни не ценили,

О чём же думали в горах те, жизнь свою кончая?

Зачем губить людей, подстраивая злоключенья,

Тем духам, что людей толкали в пропасти с навесов?

Быть может, это была кара или наважденье,

Отчаянье – найти себе в замену – горных бесов?

13. Встреча на мосту

(Великое в малом)


Мосты на севере с перилами сооружают,

Чтоб люди, переходя потоки, не оступились,

В Минь дождей много, над ними навесы воздвигают,

Чтоб люди, когда дождь их застаёт в пути, укрылись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Современные буддийские мастера
Современные буддийские мастера

Джек Корнфилд, проведший много времени в путешествиях и ученье в монастырях Бирмы, Лаоса, Таиланда и Камбоджи, предлагает нам в своей книге компиляцию философии и практических методов буддизма тхеравады; в нее вставлены содержательные повествования и интервью, заимствованные из ситуаций, в которых он сам получил свою подготовку. В своей работе он передает глубокую простоту и непрестанные усилия, окружающие практику тхеравады в сфере буддийской медитации. При помощи своих рассказов он указывает, каким образом практика связывается с некоторой линией. Беседы с монахами-аскетами, бхикку, передают чувство «напряженной безмятежности» и уверенности, пронизывающее эти сосуды учения древней традиции. Каждый учитель подчеркивает какой-то специфический аспект передачи Будды, однако в то же время каждый учитель остается представителем самой сущности линии.Книга представляет собой попытку сделать современные учения тхеравады доступными для обладающих пониманием западных читателей. В прошлом значительная часть доктрины буддизма была представлена формальными переводами древних текстов. А учения, представленные в данной книге, все еще живы; и они появляются здесь в словесном выражении некоторых наиболее значительных мастеров традиции. Автор надеется, что это собрание текстов поможет читателям прийти к собственной внутренней дхарме.

Джек Корнфилд

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука