Калинда покраснела до корней волос и смущенно потупилась. Она слишком хорошо помнила свое безрассудное поведение. Но гораздо больше ее пугала та радость, которую она испытала, увидев Рэнда в своей квартире несколько минут назад.
- Ты должен признать, Рэнд, что мы действительно принадлежим к разным мирам, - неуверенно пробормотала она.
- Другими словами, ты не одобряешь мой образ жизни, - сухо уточнил он. - Я приехал, чтобы изменить твое мнение обо мне. Собираюсь тебе кое-что доказать, дорогая. А твой бывший жених весьма кстати вложил мне в руки оружие, которым я и воспользуюсь. Ты восхищаешься удачливыми, динамичными, агрессивными бизнесменами? О'кей, я покажу тебе, что могу состязаться на равных с лучшими из них. Не беспокойся, Калинда, тебе не придется стыдиться меня и сожалеть, что ты увлеклась человеком, недостойным тебя. Я готов помериться силами с любым хищником каменных джунглей. И еще неизвестно, кто кого одолеет.
- Рэнд! Что за вздор ты несешь! Не знаю, о чем ты говоришь, но я не намерена продолжать.., то, что так неосмотрительно начала... Терпеть не могу случайных связей. Упаси Боже! С тех пор как Дэвид расторг нашу помолвку, у меня ни с одним мужчиной не было ничего серьезного.
- Кроме меня, - с улыбкой уточнил Рэнд. - Или ты будешь утверждать, что между нами не было ничего серьезного?
Калинда бросила на него гневный взгляд, понимая, что он намеренно провоцирует ее, но не находила в себе сил поставить его на место: слишком много всего свалилось на нее сегодня.
Пока она лихорадочно подыскивала нужные слова, к ним, радостно улыбаясь, подошли Гарольд Себастьян и его жена.
- Калинда, дорогая, представь нам, пожалуйста, своего гостя. - Высокий, представительный, с пышной гривой серебристо-седых волос, Гарольд смотрел на нее с отеческой улыбкой. Хотя он и был теперь ее подчиненным, Калинда всегда помнила о его многолетней дружбе с ее покойным отцом и знала, что он любит ее как родную дочь. Многие сотрудники фирмы, проработавшие под началом ее отца долгие годы, относились к ней точно так же. Они безоговорочно доверяли ей и восхищались ее деловыми качествами, но постоянно давали ей понять, что считают себя ее добрыми тетушками и дядюшками.
- Боюсь, что мое появление оказалось для Калинды весьма неожиданным, светским тоном заявил Рэнд, протягивая руку. - Я Рэнд Аластер.
- Гарольд Себастьян. Моя жена, Эдна, - сердечно сказал старик. Аластер... - повторил он задумчиво. - Ваше имя кажется мне знакомым. Мы не встречались раньше?
- Нет, не думаю. Но смею вас уверить, отныне вы будете часто слышать мое имя. Я буду работать у Калинды.
Калинда оторопела. Гарольд бросил на нее любопытный взгляд.
- Понятно. Можно узнать, в каком качестве?
- Я.., я все объясню завтра утром на совещании, - слабым голосом произнесла Калинда, чувствуя, что ее загнали в ловушку. - Мистер Аластер пробудет с нами очень недолго. Его роль весьма ограниченна, - злорадно добавила она. Рэнд добродушно усмехнулся.
- Ну что ж, я рад, что вы будете у нас работать, Рэнд. Лучшего начальника не найти во всем городе! - заверил его Гарольд.
- Калинда вся в отца, - подхватила Эдна. - Мы просто счастливы, что она взяла бразды правления в свои руки. Спросите любого из присутствующих! - Эдна обвела рукой гостиную.
- Не сомневаюсь, что общение с мисс Брейди доставит мне истинное удовольствие, - согласился Рэнд, лукаво глядя на Калинду. Та поджала губы и с нарочитым равнодушием уставилась в стену.
Пожилые супруги неторопливо удалились. Рэнд покосился на Калинду.
- Похоже, тебя здесь все любят, - одобрительно заметил он.
- Иногда эта любовь принимает прямо-таки феодальные формы, - вздохнула Калинда. - Мы стали компанией открытого типа, но мои коллеги до сих пор почему-то считают "Брейди" семейным бизнесом.
- Когда вы пустили акции в свободную продажу? - спросил Рэнд. Теперь он был совершенно серьезен.
- Почти сразу после того, как я стала президентом компании. Нам срочно понадобились деньги, и немалые. Я должна была убедить весь мир, что наши дела идут прекрасно, внушить инвесторам, что они вкладывают деньги в стабильное предприятие, которое не только крепко стоит на ногах, но и имеет хорошие перспективы. Никогда в жизни я столько не работала!
- Могу себе представить, - сочувственно кивнул Рэнд. - И теперь рынок наводнен вашими акциями?
- Боюсь, что да. - Калинда вздрогнула. - Совсем недавно я так радовалась этому!
- А теперь поняла, что такое положение дел облегчает Дэвиду Хаттону его задачу. Никто из вас не владеет крупным пакетом акций.
- Тебе легко говорить! В то время у меня не было другого выхода. Я не смогла получить ссуду. Банки, в которые я обращалась, отказали мне. Единственное, что мне оставалось, - это продажа акций. Так я сумела получить необходимый капитал.
- Не оправдывайся, дорогая, - мягко сказал Рэнд. - Я все понимаю. Калинда сузила глаза.
- Что ты понимаешь? Кто ты такой, Рэнд? Почему Гарольду кажется, что твое имя ему знакомо? Как тебе удалось раньше меня узнать о замыслах Дэвида? У тебя есть связи в деловом мире?