— Вам ничего не грозит, мисс Пауэлл, — обратился он ко мне. — Конечно, только при том условии, что будете соблюдать меры предосторожности. Че Муда остается за старшего. — И прочитав, по-видимому, в моих глазах сомнение, добавил: — Вы можете доверять ему.
— Прекрасно, — произнесла я как можно беззаботнее. — Удачной вам ночи.
Эти слова не следовало говорить. Они сразу же напомнили нам обоим предыдущую ночь в его спальне и вновь зажгли в каждом из нас яростную неприязнь, о которой мы притворно забывали в течение дня. Казалось, Керк собирается сказать что-то резкое, и я была готова ответить в том же духе. Но он лишь сказал:
— Спасибо, я постараюсь, — и сошел по ступенькам к своему грузовику.
Спустя несколько мгновений он вместе со своим эскортом скрылся из виду.
Ужин в этот вечер проходил спокойно. Пустое кресло Керка во главе стола бросалось в глаза. Джи Ди вернулся поздно, разочарованный результатами своей работы.
— Я не снял ничего такого, чего в студии не мог бы снять лучше, — пожаловался он.
Его слова обескуражили всех нас, в особенности Дэна. Нордж вообще не был наделен оптимизмом от природы, у меня были свои проблемы.
Я не стала рассказывать остальным о листовке Мин Йена, но сама забыть о ней не могла, тем более что Сити постоянно мелькала перед глазами. Она казалась настолько открытой, что образ этой юной и беззаботной девушки никак не связывался в моих мыслях с бездушными убийцами. Тем не менее, Керку это представлялось вполне возможным… и действительно, насколько глубоко один человек может знать другого? Если честно, я сама не могу претендовать на то, что знаю себя хорошо.
После обеда приехал Че Муда, чтобы принять на себя обязанности Керка. Это был очень вежливый молодой человек, который, несмотря на свою бархатную шляпу и изъеденные зубы, воспринимался скорее как англичанин, нежели малаец. Хотя он говорил по-английски не хуже нас, но почти не Вмешивался в нашу беседу. Его присутствие служило напоминанием о нависшей опасности, и казалось, он остро ощущает всю ответственность своей новой должности. В основном он находился наверху, проводя время в хождении от окна к окну и спускаясь вниз только для ответов на регулярные получасовые звонки телефона.
Ко всему прочему, проводить досуг можно было только в баре, а я никогда не увлекалась выпивкой. Известно, что многие вещи долго и надежно сохраняются в спирте, но правильный взгляд на действительность к ним вряд ли относится. Поэтому, пока Джи Ди возился с радиоприемником «Филлипс», я решила заглянуть в библиотеку Керка. Дэн делал вид, что составляет отчет для студии, на самом деле занимался лишь тем, что без передышки наполнял своей стакан виски. Нордж исчез рано вечером, и мне страшно хотелось бы узнать, куда. Взгляды, которыми он обменивался за обедом с Сити, помогли мне сделать правильный вывод.
Сити жила в отдельном коттедже, стоявшем за бунгало.
Никто не заметил, как я вышла на кухню. Как я и думала, черный ход был не заперт. Открыв дверь, я незаметно выскользнула на задний двор и оказалась в нескольких шагах от домика Сити. Он был не освещен, и дверь была открыта. Отблески прожекторов падали на домик, и мне была прекрасно видно, что он обставлен в традиционном малайском стиле: пестрые циновки на полу, резной китайский сундучок для ценных вещей.
У меня не было намерения подкрадываться, но, по-видимому, эта парочка в коттедже не услышала бы и топота слонов. Они стояли, не скрываясь, напротив дверного проема, крепко обнявшись. Руки Сити взмахнули беспомощно, потом сомкнулись на плечах Норджа. Ее голос что-то нежно промурлыкал. Затем руки Сити вернулись к своему телу и коснулись верха желтого саронга. Ее пальцы судорожно ухватились за край ткани и дернули за него. Желтое одеяние лениво сползло до талии. Ее стройный кофейный торс трепетал от возбуждения.
Почувствовав себя неловко, я повернулась и пошла назад в бунгало. Я не стала запирать дверь, чтобы Нордж мог войти в дом. Мне самой было странно, как я глубоко дышала все это время.
Моего отсутствия в комнате никто не заметил. Я взяла наугад книгу с полки, уселась в кресло и попыталась читать. Джи Ди в конце концов выключил радио с возгласом отвращения:
— Неужели в этих краях ничего не знают о развлечениях? Мне удалось поймать только какую-то странную музыку и бесконечные новости об их дурацком чрезвычайном положении.
Целый вечер по радио шел непрерывный поток сообщений о вооруженных столкновениях: перевёрнут и сожжен рейсовый автобус в Раванге; вырублена каучуковая плантация в Селангоре; совершен очередной бандитский налет в Джохоре, в результате погиб один европеец; захвачено пять бандитов в Пераке… Но все это очень далеко от нас. Интересно было бы узнать, сообщало ли радио вчера об убийстве управляющего Керка?
— Когда я был в Европе, меня забодало Би-Би-Си. Но сейчас даже поющий коммивояжер ласкал бы мой слух, — прорычал Джи Ди и с шумом поднялся наверх, в спальню.
— Думаю, мы могли бы последовать его примеру, — сказал Дэн, глядя на меня.
— Я еще не хочу спать.