Читаем Вторая модель (Сборник) полностью

— Но ведь это неправда! — горячо возразил Джек. — На планете не сыщешь правительства, которое бы ничего не знало о псиониках! Вы и Советы с пятьдесят восьмого года пытаетесь нас организовать и привлечь на свою сторону! С того самого момента, когда мы заявили о себе!

Тут дискуссия перешла к материям, которые были Баттерфорду вполне понятны. Он яростно сверкнул глазами:

— В этом-то все и дело! Если бы вы, псионики, с нами сотрудничали — вы бы не притащили сюда эти кости! Их бы не было! — И он свирепо потыкал пальцами в бледную костяную кучу на столе: — Вот вы приходите сюда и вините меня в том, что началась война! Так вините себя — за то, что не поддержали нас! Как мы можем победить, если вы отказываетесь выполнять свою миссию?! — И он сердито подался вперед: — Говорите, вы из будущего прибыли? Так скажите мне, какую роль псионики сыграют в этой войне. Расскажите мне, что вы сделаете для победы.

— Ничего.

Баттерфорд торжествующе выпрямился:

— Так значит, вы решите постоять в стороне?

— Именно так.

— И вы еще смеете сюда приходить и обвинять во всем меня?

— Если мы будем помогать, — осторожно подбирая слова, проговорил Джек, — то на уровне принятия решений. А не в качестве наемных слуг. А если нет, то мы предпочтем не вмешиваться и ждать. Мы здесь, к нам всегда можно обратиться. Победа, возможно, и зависит от нас — потому что мы сможем рассказать, как эту войну выиграть. Или вовсе ее предотвратить.

И он с грохотом захлопнул ящик.

— В противном случае мы можем испугаться, прямо как ученые в середине пятидесятых годов. И наш энтузиазм тоже может иссякнуть, и тогда… тогда мы превратимся в угрозу безопасности страны.

В голове Джека зазвучал тонкий и сердитый голосок — к нему обратился телепат из Гильдии, псионик из настоящего, прослушивавший беседу из офиса в Нью-Йорке:

«Отлично сказано. Но ты проиграл спор. У тебя не получилось направить его к нужным мыслям. Ты защищал нашу точку зрения — вот и все. Но ты даже не попытался изменить его мнение по проблеме».

А ведь и правда…

Джек в отчаянии проговорил:

— Я прибыл сюда не для того, чтобы озвучить позицию Гильдии — вы ее и так знаете! Я здесь для того, чтобы ознакомить вас с фактами. Я из 2017 года. Война завершилась. Выжила лишь крохотная часть населения. Таковы факты. Это действительно произошло. А вы порекомендуете Президенту, чтобы Соединенные Штаты посчитали ультиматум России по поводу Явы блефом. — Он очень четко выговаривал слова — холодным, безразличным голосом. — Только это никакой не блеф. Ваши действия вызовут мировую войну. Ваша рекомендация окажется ошибочной.

Баттерфорд вскипел:

— А что же нам, уступить им? Отдать им на растерзание весь свободный мир?

Двенадцать раз. Двенадцать раз подряд их разговор заходит в тупик. Он так ничего и не добился.

— Значит, вы готовы начать войну, даже зная, что победить в ней нельзя?

— Мы будем сражаться, — ответил Баттерфорд. — Лучше честный бой, чем бесчестный мир.

— Честных боев не бывает. Честь тут совершенно ни при чем. Война — это только смерть, варварство и массовая гибель людей.

— А мир бы вы как охарактеризовали?

— Мир — это процветание Гильдии. За пятьдесят лет мы сумеем изменить идеологию обоих блоков. Мы стоим над схваткой. И присутствуем в обоих мирах. Псионики живут и здесь, и в России, но мы сами по себе. Ученые могли занять такую же позицию. Но они решили сотрудничать с правительствами своих стран. А теперь настал наш час. Мы будем действовать иначе.

Баттерфорд покачал головой:

— Нет, — твердо ответил он. — Мы не поддадимся вашему влиянию. Это мы определяем политику государства. И вы будете действовать только согласно нашим указаниям. Или не будете действовать. Останетесь в стороне.

— Мы останемся в стороне.

Баттерфорд подскочил:

— Предатели! — заорал он вслед Джеку — тот развернулся и пошел из кабинета. — У вас нет выбора! Мы требуем, чтобы вы поставили свои способности на службу Родине! И мы перехватаем вас всех до единого! Вам придется сотрудничать с нами — как и всем остальным! Потому что на войне как на войне!

Дверь закрылась, и он вышел в прихожую.

«Нет, надежды нет. Никакой, — горько проговорил голос в его голове. — Я свидетельствую: ты двенадцать раз пытался сделать это. И при этом думаешь попытать счастья в тринадцатый. Хватит, достаточно. Приказ уже вышел — мы всех отзываем. Когда начнется война, мы встанем над схваткой».

— Мы должны помочь! — в отчаянии воскликнул Джек. — Не военным, а им — людям! Миллионы людей погибнут!

— Мы не можем им помочь. Мы не боги. Мы всего лишь смертные с паранормальными способностями. И мы поможем — если они примут нашу помощь, позволят нам помочь. Но мы не можем заставить их принять наши взгляды. Мы не можем ввести в правительства членов Гильдии — если сами правительства того не захотят.

Крепко держа металлический ящик, Джек на еле гнущихся ногах спускался вниз по лестнице. Потом он вышел на улицу. И направился обратно — в школьную библиотеку.


За ужином, когда за стенами хибарки уже сомкнулась темная ночь, он оглядел присутствующих — всех выживших членов Гильдии.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Collected Stories of Philip K. Dick

Похожие книги