Читаем Вторая модель (Сборник) полностью

Девушка все еще говорила — о возможностях, которые он перед ними открыл. Вот он, настоящий материал для работы! Не трюки и фокусы! Она вдруг поняла, что возможность воздействовать на социум вполне реальна! Да они себе на самом деле все места не находят — ну, все, кроме Портера, конечно. Все устали от праздности. И никому, конечно, не по душе, что коммунами заправляют чиновники с устаревшими представлениями о жизни, совершенно не способные управлять людьми, что доказывается жалким состоянием вверенных им сообществ. Эти чиновники — реликты прошлого, некомпетентные, не умеющие отвечать на вызовы современности.

А вот если Гильдия возьмется за дело — разве будет хуже?

Или все-таки будет?.. Все-таки пока у руля стояли жадные до власти политики, профессиональные демагоги, получившие опыт манипулирования людьми в прокуренных мэриях и дешевых адвокатских конторах, — так вот, с такими политиками у руля выжило порядочное количество людей. А вот если псионики не сумеют удержать власть? Если возникнет что-нибудь типа гражданской войны? О, тогда никто и ничто не уцелеет… потому что коллективная мощь Гильдии позволяла контролировать все сферы жизни — и поэтому в первый раз за всю историю Америки она могла создать подлинно тоталитарное государство. В котором стали бы заправлять телепаты, провидцы, целители, обладающие силой оживлять неорганическую материю и умерщвлять органическую — ну как тут выжить обычному человеку…

Гильдии невозможно противостоять. Люди, которыми будут заправлять псионики, будут совершенно беззащитны против их произвола. Пройдет совсем немного времени, и псионики зададутся вопросом: а стоит ли непсионикам вообще доверять хоть какое-то самоуправление? Не имеет ли смысла упорядочить все ради большей эффективности? И тогда суперкомпетентные чиновники от Гильдии окажутся гораздо большим злом, чем обычные некомпетентные человеческие функционеры.

— Злом для кого? — В голове четко прозвучал дискант Стивена.

Холодный, уверенный голос ни в чем не сомневающегося человека.

— Ты же видишь — они вымирают. Речь идет не о том, чтобы их уничтожить. Речь о другом. Сколько нам еще искусственно поддерживать эту популяцию? Мы тут зоопарком заведуем, Джек. Сохраняем вымирающие виды и все такое. Правда, клетка великовата… на весь мир. Ну давай отведем им отдельное пространство. Хочешь, целый субконтинент выделим? Но мы заслуживаем того, чтобы жить в свое удовольствие и избавиться от этой обузы.


Портер активно доскребал остатки рисового пудинга с тарелки. Он продолжил есть даже после того, как Стивен пронзительно закричал. Но Портер невозмутимо подчищал пудинг — пока Тельма не вцепилась ему в руку и не выдрала ложку. Только тогда он оторвался от тарелки и посмотрел на то, что происходило.

Сюрпризов в его жизни не было. Шесть месяцев назад он внимательно просмотрел сцену, проанализировал ее — а потом переключился на последующие события. Поэтому он весьма неохотно отодвинул кресло и с трудом выпрямился — габариты мешали.

— Он меня убьет! — подвывал Стивен. — Почему ты не предупредил?

Это он провизжал Портеру.

— Ты же знаешь — он сейчас придет и убьет меня!

— Господи ты боже! — заверещала над ухом Тельма. — Неужели это правда? Что ты стоишь! Ну что ты стоишь, ты же мужчина! Останови его!

Пока Портер обдумывал ответ, в кухню вошел Джек. Стивен от страха перешел на ультразвук. От его визга закладывало уши. Дорис влетела вслед за Джеком — с широко раскрытыми глазами, как никогда возбужденная и воодушевленная. Тельма срочно обежала стол и встала между Джеком и мальчиком, выставив сухонькие руки. Костлявое лицо перекосило от ярости.

— Я это вижу! — визжал Стивен. — Вижу в его мыслях! Он хочет убить меня, потому что знает, что я хочу… — тут он осекся. — Он не хочет, чтобы мы начали действовать. Он хочет, что мы оставались здесь, в этой развалюхе — как жалкие фокусники!

И тут ярость пересилила ужас, и он заорал:

— Я не буду! Не буду больше в их дурацких головах читать! А теперь он хочет всех нас поубивать! Всех! Всех хочет убить!

Поттер плюхнулся обратно на стул и нашарил ложку. Подтянул тарелку к подбородку и, не сводя глаз со Стивена и Джека, продолжил не спеша есть.

— Извини, — сказал Джек. — Не стоило тебе открывать мне свои мысли. Я бы их не мог прочесть сам. Надо было при себе их держать.

И он пошел вперед.

Тельма вцепилась в него иссохшими пальцами — причем накрепко. Кругом истерили и подвывали, Портер недовольно поморщился и потеребил брылы на шее. Совершенно бесстрастно он наблюдал за схваткой старухи и Джека. За их спинами неподвижно стоял Стивен — мальчик, видно, оцепенел от ужаса: лицо приобрело восковой оттенок, а все тело болезненно вытянулось.

Дорис двинулась вперед, и Портер перестал есть. Ему стало как-то не по себе — но он перестал есть не потому, что сомневался или был не уверен, а потому, что его гипнотизировала предрешенность всех этих действий. Он знал, знал, что сейчас произойдет, однако это не избавляло от благоговейного страха перед грядущим событием. Его нельзя было ничем удивить… а вот отрезвить — можно.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Collected Stories of Philip K. Dick

Похожие книги