— Вот как обстоят дела. А общество вообще ничего не предпринимает. Не вредит нам — но и не помогает.
И он изо всех сил треснул кулаком по источенной жучками столешнице.
— Мы сидим тут и гнием заживо, а в это время коммуны разваливаются и жалкие остатки цивилизации гибнут!
Тельма с бесстрастным видом наливала себе суп в тарелку:
— Мы исцеляем больных, предсказываем будущее, подаем мудрые советы и творим чудеса.
— Мы это тысячи лет уже делали, — горько ответил Джек. — Сивиллы, ведьмы исстари селились на безлюдных холмах и пустошах.
Портер вяло возразил:
— Мы не хотим им ничего навязывать, Джек. И ты прекрасно это знаешь. Мы же им не хозяева. Мы хотим им помогать, а не контролировать.
Ужин продолжился в мрачной тишине. Потом Дорис заметила:
— Все проблемы — от правительств. Политики не хотят делиться с нами властью.
И она печально улыбнулась Джеку через стол:
— Они знают, если допустить нас к управлению, придет время, когда они сами станут не нужны.
Тельма с аппетитом набросилась на еду — сушеные бобы и жареный кролик со скудной подливой.
— Ну, положим, сейчас правительства никакого нет. Не то что перед войной. Не называть же мэров коммун правительством! Это слишком громкое для них название…
— Они принимают решения, — возразил Портер. — Они решают, как развиваться коммуне, как ей жить.
— Я знаю, что на севере есть коммуна, — сказал Стивен, — в которой рабочие перебили чиновников и захватили власть. Так вот, они влачат жалкое существование. Скоро все вымрут.
Джек оттолкнул свою тарелку и поднялся на ноги.
— Я пойду на крыльце посижу.
И он вышел из кухни, прошел через пустую гостиную и открыл мощную сейфовую наружную дверь. Вокруг него тут же завихрился холодный вечерний ветер, и он, ослепленный, на ощупь добрался до перил и там встал, засунув руки в карманы. Проморгался и принялся смотреть в поле, ничего на самом деле не видя.
Ржавый автопарк уже разъехался. Ни души, только усохшие деревья качают ветвями над дорогой и в мертвой листве шелестит ночной ветер. Какое безрадостное зрелище. Над головой прерывисто взблескивало несколько звездочек. Где-то вдалеке какой-то хищник с треском ломился через кусты, преследуя добычу — дикая собака или получеловеческое существо из тех, что обжились в подвалах разрушенного Чикаго.
Через некоторое время на крыльцо вышла Дорис. Она молча приблизилась и встала рядом — темный тонкий силуэт в ночном мраке. И зябко обхватила себя руками.
— Ты не попытаешься еще раз? — тихо спросила она.
— Двенадцать попыток — вполне достаточно. Я… я не могу изменить его. У меня нет этих способностей. Я не слишком владею искусством убеждения…
И Джек беспомощно развел ручищами:
— Он такой маленький, хитрый, суетливый. Прямо как Тельма — костлявый и невероятно болтливый. И вот я возвращаюсь туда раз за разом — и что? Ничего у меня не выходит…
Дорис задумчиво погладила его руку:
— А какой он, город? Я никогда не видела довоенных городов. Многолюдных, настоящих. Я же родилась в военном лагере, ты помнишь?
— Тебе бы понравилось. Люди смеются, спешат по своим делам. Кругом машины, плакаты — жизнь бьет ключом, короче. Я там каждый раз чуть с ума не схожу. И каждый раз жалею, что увидел. Жалею, что могу ходить туда-сюда.
И он махнул рукой в сторону перекрученных деревьев:
— Это в десяти шагах от тех деревьев. Но все — ничего больше нет. Даже для меня этого нет. А когда-нибудь и я не смогу туда снова шагнуть — как и вы все.
Дорис не понимала:
— Разве это не странно? — пробормотала она. — Я могу передвинуть любую вещь. А вот себя в прошлое, как ты, переместить не могу.
И она легко пошевелила пальцами — и в темноте что-то шлепнулось о перила, и она наклонилась, чтобы подобрать это.
— Видишь, какая красивая птичка? Я ее только оглушила, не убила.
И она подбросила птицу вверх. Та криво замахала крыльями и все-таки сумела долететь до кустов.
— У меня получается только оглушать.
Джек недовольно пробормотал:
— Ну вот как мы зарываем наши таланты в землю. Размениваемся на трюки и фокусы. И что дальше?
— Но это же не так! — возразила Дорис. — Сегодня, когда я проснулась, здесь собралась группа сомневающихся. Стивен перехватил их мысли и выслал меня наружу.
И голос ее зазвенел неподдельной гордостью:
— И я заставила здесь пробиться подземный ручей — вода растеклась, они все промокли. А потом я велела ручью течь как обычно. Вышло убедительно.
— А тебе никогда не приходило в голову, — сказал Джек, — что ты могла бы им помочь отстроить заново город?
— Но они не хотят их отстраивать.
— Они думают, что не смогут. Они сдались, они даже не думают об этом. Для них это — пустой звук.
И он мрачно задумался.