Читаем Вторая невеста Драконьего Лорда полностью

Не останавливаясь на короткие привалы, мы скакали половину дня, пока не добрались до водопада. Сначала мы с Кирюшей услышали звук льющейся воды, а уже потом увидели красоту, что скрывалась за деревьями. Они расступались, словно заманивая, привлекая потрясающим видом.

Я даже примерно не могла оценить, насколько высоким был водопад. Мы рядом с ним смотрелись уж совсем незначительными. Заросший ярко-зелеными растениями великан начинался, казалось, у самого неба, а его мощные потоки уходили совсем недалеко — в озерцо, ограниченное крупными камнями с одной стороны и зеленым берегом с другой.

Распорядившись об обеде, кареглазый спрыгнул с коня и снял с него нас с Кирюшей.

— Так и будешь молчать? — спросил он неожиданно.

На перемены в его настроении у меня уже начинала вырабатываться аллергия, так что я решила идти этому типу наперекор, то есть молчать как партизан до последнего.

Только не оценила все коварство противника.

Усмехнувшись, мужчина кивнул на озерцо:

— Вам с сестрой стоит помыться.

— Так плохо пахнем? — съязвила я, таки не сдержавшись.

— И выглядите тоже не очень, — отметил этот смертник. — Если в порту вы появитесь в таком неприглядном виде, это вызовет вопросы, а я не хочу сражаться за вас в третий раз. Пойдемте.

Спорить я не стала. Во-первых, потому, что усердно тренировалась молчать, а во-вторых, потому, что наконец услышала то, что хотела. Мы направлялись в главный порт материка, в сторону Теплого моря, а значит, действовали согласно моему плану.

Теперь я знала, что раньше времени рыпаться не имеет смысла. Нас проводят прямо до берега, а вот там уже можно сбежать.

Проводив нас с Илоной к озерцу, кареглазый замер у берега, сложив руки на широкой груди.

— Вы так и будете стоять над душой? — поинтересовалась я, и не думая раздеваться.

— Мне нет дела до ваших прелестей, — отчеканил этот вуайерист-путешественник.

— А мне нет дела до вас, но моя сестра — леди, и ни один мужчина…

— О, вы невыносимы! — простонал он, оборвав мои только-только зарождающиеся нравоучения.

После чего повернулся ко мне спиной. Ну и к озеру, соответственно. И даже пару шагов вперед сделал.

— А вы невоспитанны. Вы даже не представились.

Всего на мгновение я опустила взгляд ниже его поясницы и тут же вернула в исходное положение, обругав себя последними словами!

— Рейтар.

— Рейтар — и все? — придирчиво уточнила я.

— Мойтесь, — приказали нам.

Илона тут же скинула верхний слой одежды. Снять платье я ей не позволила, потому как через кусты была отлично видна наша стоянка с суровыми воинами, что сидели у костра.

— А ваши имена?

Раздеваться только одной рукой было то еще издевательство, но я успешно справилась и с этим делом, попеременно придерживая дракона то с одной стороны, то с другой. В конце концов мы с Кирюшей вошли в озеро. Правда, всю его теплоту первой почувствовала я, а дракошка лишь тогда, когда я зашла поглубже.

Только окунувшись и как следует насладившись молчанием, я позволила себе ответ:

— Моя сестра Илона Гаргат, леди Гаргат. Земли нашего отца испокон веков принадлежали нашему роду, — проговорила я, блаженно жмурясь.

Вода была не просто теплой. Обычно такой воде дают сравнение с парным молоком, но я его никогда руками не трогала и даже в глаза не видела, чтобы иметь полное представление о его температуре.

— А ты? — никак не отставал кареглазый.

— Амелия.

— Амелия — и все?

Я промолчала. Тратить время на разговоры не хотелось, да и я была занята дракошкой. Попав в воду, этот чешуйчатый круглопузик все норовил выбраться из моих рук. Смеялся весело и задорно, бил по воде всеми лапками и хвостом и ехидно посматривал на меня. Мол, я тебя достаточно водой окатил или еще требуется?

Но я нашла способ временно угомонить его. Кирюше нравилось, когда я чесала его самую выдающуюся часть, в которой, как в черной дыре, пропадало все, что только можно было съесть.

— Амелия, помой меня, — окликнула меня сестра, которая даже и не думала наслаждаться представленной возможностью.

От берега далеко она не отходила, плавать не желала, а любоваться красивыми видами и подавно. Не будь у меня Кирюши, я бы уже ныряла в поисках сокровищ. Ну или просто плавала, потому что плавать очень даже любила.

Смерив Илону взглядом, полным негодования, я глянула ей за спину. Кареглазого нигде не наблюдалось, а из лагеря теперь нас видно не было.

— Мойся сама, ты уже взрослая, а я не служанка, — ответила я без злости.

В Королевстве Пылающих с ней навряд ли кто-то будет возиться, поэтому пора привыкать к самостоятельности во всей ее красе. Это в особняке у нее были служанки, а в другом королевстве ей навряд ли окажут полагающийся леди прием.

— Ты моя сестра и должна помогать мне, — возмутилась эта засранка.

— Я помогаю тебе. Я веду тебя к драконам, — усмехнулась я тому, как Кирюша пускал ноздрями пузыри.

Над водой торчали только его глаза. Или это он не ноздрями?

— Нас схватили! — повысила она голос, чем заслужила мой взгляд, полный неодобрения, и мигом сдулась.

— Это временно, — ответила я, погружаясь под воду с головой. — Мойся.

* * *

Рейтар

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы