Читаем Второе дыхание любви полностью

Иногда она жалела о том, что не может перезагрузить свой мозг подобно компьютеру. Стереть неприятные воспоминания, вызывающие панику, и жить как обычный человек. Нормально реагировать на нормальные ситуации.

С первого этажа до нее донесся детский плач. Когда заплакал второй малыш, она поняла, что ей пора пошевеливаться. Она напомнила себе, что приехала сюда для того, чтобы помогать Финну с детьми, и прятаться в своей комнате было не только ребячеством, но и нарушением договоренности. Финн ее босс. Он взял ее на работу в качестве временной няни, и ей не следует об этом забывать.

Надев свободный мягкий кардиган поверх футболки и брюк из джерси, Маделейн собрала волосы в хвост, подошла к окну и поняла, что сегодня будет чудесный день. Небо было ярко‑голубым, сквер посреди площади был окутан золотистым светом. Этого оказалось достаточно для того, чтобы у нее поднялось настроение, и она улыбнулась.

Придя на кухню, Маделейн обнаружила там Финна. Прижимая к плечу Беллу, он готовил детскую смесь. Харт сидел в стульчике на полу. Казалось, малыши соревновались, кто громче орет. Судя по всему, Харт выигрывал, и Маделейн, наклонившись, взяла его на руки. Прежде чем подойти к Финну, она немного помедлила. Она не знала, обижается ли он на нее после вчерашнего, и надеялась, что он будет вести себя так, словно ничего не произошло.

– Слава богу, ты здесь, – улыбнулся он, наливая смесь в две бутылочки. – Обычно они не устраивают мне по утрам такой концерт, но, если это случается, они включают максимальную громкость. Как думаешь, ты справишься сразу с двумя? – Прежде чем она успела ответить «нет», Финн передал ей Беллу, закрыл бутылочки крышками и протер салфеткой столешницу. – Может, прогуляемся, погреемся на солнышке? – предложил он. – В четырех стенах эту парочку не так легко развлечь.

– По‑моему, это отличная идея. Куда мы пойдем? – спросила Маделейн. Она была рада, что им не придется торчать весь день в четырех стенах после напряжения, возникшего между ними вчера вечером.

– Я еще ни разу не возил их на пляж, – ответил Финн, убирая банку со смесью. – До морского побережья ехать далеко, и было бы жаль потратить половину такого чудесного дня на дорогу. Слышал, что в центре города есть небольшой насыпной пляж. Может, съездим туда?

– Почему нет? – ответила Маделейн, радуясь тому, что дети, которых она тихонько покачивала, прижимая к себе, начали успокаиваться. – Возможно, я даже захочу узнать, что такое собрать необходимые вещи для поездки на пляж с двумя детьми, – добавила она, глядя на рюкзак, висящий на спинке одного из стульев.

– Это весьма сложная задача, – рассмеялся Финн, – но я постараюсь тебя уговорить. В холодильнике достаточно еды, чтобы устроить приличный пикник. Труди имеет привычку предугадывать мои внезапные желания и наготовила много всего.

– Назови мне вещи, которые понадобятся Харту и Белле на пляже, и я пойду в детскую и соберу их. Потом мы с тобой посмотрим, что есть в холодильнике. Ну что, как тебе мой план?

– Он мне нравится, – ответил Финн, затем перечислил ей так много разных вещей, что Маделейн подумала, что их хватило бы для недельного похода. Но, укладывая в огромную сумку крошечные предметы одежды, она радовалась предстоящим хлопотам. Она хотела быть постоянно занятой, чтобы избежать напряженного молчания и неловких разговоров.

К тому моменту, когда она спустилась на первый этаж, Харт и Белла уже сидели в детских автомобильных креслах, а Финн смотрел на экран своего мобильного телефона. Услышав шаги Маделейн, он поднял на нее взгляд и улыбнулся:

– Ты нашла все необходимое?

– Думаю, да. Неужели им пригодится вся эта куча вещей?

– Однажды я возил их за город, и они испачкали всю одежду, которую я взял с собой. К середине поездки у меня закончились влажные салфетки. По‑моему, нет ничего ужаснее этого.

– Мы поедем в центр Лондона. Там всюду продаются салфетки, так что мы справимся, – ответила Маделейн с уверенностью, которой не чувствовала.

– Я поверю тебе на слово, – рассмеялся Финн. Убрав телефон в карман, он взял кресло с Беллой и сумку с вещами. – Ты понесешь Харта?

– Конечно. Я здесь именно для того, чтобы помогать тебе с детьми, – напомнила Маделейн, скорее самой себе, нежели Финну. Она находится здесь лишь в качестве временной няни. Вчера вечером произошел неловкий инцидент, но они с Финном оба будут делать вид, словно ничего не было. Они всего лишь давние знакомые. То, что он друг Джейка, вовсе не означает, что он и ее друг. Сейчас он ее работодатель, и она должна добросовестно выполнять возложенные на нее обязанности и заботиться о детях.

Она должна была думать только о них, но ее мысли время от времени возвращались к Финну. Разумеется, его вины в этом не было. Она сама была виновата в том, что не могла выбросить его из головы. Она думала о нем и до вчерашнего инцидента, но тогда ее фантазии были вполне безобидными. Они не могли ей навредить, поскольку Маделейн не собиралась превращать их в реальность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги

Не испытывай мое терпение
Не испытывай мое терпение

— Я не согласна, — смотрю в тёмные непроницаемые глаза. Понимаю, что отказывать ему опасно, но и соглашаться на замужество не собираюсь. А Алексей?.. Пусть сам разбирается!— Ты еще не поняла, Колибри, у тебя нет выхода. Если не пойдешь со мной к алтарю, твой благоверный отправится в похоронное агентство, — и это не простая угроза понимаю я. Каким бы гадом Леша не был, смерти я ему не желаю.— Зачем тебе все это?..— У нас с тобой осталось одно незавершенное дело, — недоуменно смотрю на мужчину, которого последний раз видела почти восемь месяцев назад. — Не понимаешь?— Нет, — уверенно заявляю.— Ты же не отдашься мне без печати в паспорте? — нагло цинично заявляет он при моем женихе.В тексте есть: разница в возрасте, от ненависти до любви, властный герой, героиня девственница

Кристина Майер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы