Читаем Второе дыхание любви полностью

– Харт более осторожный, – улыбнулся Финн. – В присутствии Беллы он становится смелее. Мне нравится, что они друг друга дополняют.

– Разве есть что‑то, что тебе в них не нравится?

– Можешь задать мне этот вопрос в три часа ночи. Эй, я пошутил, – поспешно добавил он, и Маделейн подумала, что он что‑то прочитал на ее лице. – Тебе не нужно будет вставать, когда они заплачут среди ночи.

– Я здесь для того, чтобы тебе помогать, и я буду это делать, – ответила она, гадая, почему он так настороженно на нее смотрит. – Разве не в этом смысл моего присутствия в твоем доме?

– Но… – Финн помедлил, и Маделейн поняла по выражению его лица, что он думает о вчерашнем инциденте. Они оба целый час делали вид, будто вчера не произошло ничего особенного, но было очевидно, что сексуальное напряжение, установившееся между ними, никуда не исчезло.

– Продолжай. Скажи, что хотел.

– Я просто… Просто не ожидал, что ты захочешь в одиночку заботиться о детях по ночам. Меня беспокоило, что, если мы с тобой встретимся среди ночи, ты будешь чувствовать себя неловко. Это последнее, чего я хочу.

Маделейн подняла корпус, притянула колени к груди и серьезно посмотрела на него.

– Тебе не нужно со мной церемониться, Финн. У меня не случится панической атаки, если я увижу тебя после десяти вечера. Я не какая‑нибудь неврастеничка.

– Я и не говорил, что ты неврастеничка, – ответил Финн, скопировав ее позу. – Но вчера вечером кое‑что произошло, и я не хочу, чтобы ты снова испугалась по моей вине.

– Этого больше не повторится, – заверила его она. – Ты ни в чем не виноват. Это я повела себя неадекватно.

Выражение лица Финна смягчилось.

– Мне так не показалось. Ты выглядела напуганной. Ты можешь не рассказывать мне о причине, если не хочешь, но ты не можешь помешать мне хотеть сделать все возможное для того, чтобы ты больше не чувствовала этого страха.

Маделейн покачала головой:

– Это не твоя обязанность.

– Я никогда не говорил, что это обязанность. Но мы… мы с тобой друзья, Маделейн, и я не хочу видеть, как ты страдаешь.

– Мы не друзья, Финн, – мягко произнесла она, встретившись с ним взглядом. – Мы никогда ими не были.

Неожиданно его лицо приняло такое выражение, словно она его ударила.

– Прости, – быстро сказала Маделейн. – Я не имела в виду ничего плохого. Я просто сказала правду. Мы с тобой не проводили время вместе, не звонили и не писали друг другу. Ты друг Джейка, можно сказать, член нашей семьи, но я не назвала бы тебя своим другом.

Финн долго смотрел на нее, прищурившись, и она жалела о том, что не могла прочитать его мысли.

– Мне хотелось бы стать твоим другом, – произнес он наконец. – Раз мы собираемся какое‑то время жить под одной крышей, было бы чудесно, если бы мы подружились.

Маделейн вздохнула:

– Ты это говоришь только из‑за моего вчерашнего приступа паники. Тебе нет необходимости это делать. Я не хрупкая маленькая девочка, за которой нужно присматривать.

– Хрупкая? – рассмеялся он. – Ты решила, что я считаю тебя хрупкой? Вчера вечером ты выглядела так, словно была готова меня ударить. Ты выглядела рассерженной, напуганной, но не хрупкой.

– Правда? Я показалась тебе такой?

Маделейн недоверчиво усмехнулась про себя. Она вовсе не чувствовала себя сильной, но ей было приятно узнать, что Финн увидел ее такой. На самом деле она чувствовала себя уязвимой и загнанной в угол. Так же, как во время другого инцидента много лет назад. Тогда она замерла на месте от ужаса, а затем убежала. Ей было жаль, что тогда она не почувствовала гнева. Она могла бы обрушить его на человека, который этого заслуживал.

– Я… я разозлилась не на тебя.

– Я так и подумал, – ответил Финн, встретившись с Маделейн взглядом в тот момент, когда та собралась отвернуться. Она не стала отворачиваться, потому что хотела, чтобы он видел в ней сильную, смелую женщину, а не трусиху.

– Не хочешь об этом поговорить? – спросил он.

Она этого не хотела, но ей уже порядком надоело, что он с ней церемонится. Ее раздражало, что Финн думал, что она запаникует, если встретится с ним в коридоре, когда пойдет ночью к детям.

Но обсуждать с ним вчерашний инцидент было неловко. Причина не столько в ее поведении, сколько в его словах. Он прямо сказал ей, что его к ней влечет. Судя по его тону, для него это в порядке вещей, в то время как ей было неловко это обсуждать. Что она должна была ему ответить? Что он прав и ее тоже к нему тянет?

Если они сейчас признаются друг другу во взаимном влечении, смогут ли они это игнорировать и продолжать вести себя как ни в чем не бывало? Да, вчера он сказал ей, что испытывает к ней сексуальное влечение, но обстоятельства были другие. Она испугалась, и ему нужно было с ней объясниться, чтобы она чувствовала себя комфортно в его доме.

Сейчас у нее нет ни малейшего желания возвращаться к вчерашнему разговору. То, что Финн к ней испытывает, для нее не важно. Она со старших классов привыкла к тому, что вокруг нее вилось множество парней, которые хотели получить доступ к ее телу. Такие назойливые мужчины ее не интересовали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги

Не испытывай мое терпение
Не испытывай мое терпение

— Я не согласна, — смотрю в тёмные непроницаемые глаза. Понимаю, что отказывать ему опасно, но и соглашаться на замужество не собираюсь. А Алексей?.. Пусть сам разбирается!— Ты еще не поняла, Колибри, у тебя нет выхода. Если не пойдешь со мной к алтарю, твой благоверный отправится в похоронное агентство, — и это не простая угроза понимаю я. Каким бы гадом Леша не был, смерти я ему не желаю.— Зачем тебе все это?..— У нас с тобой осталось одно незавершенное дело, — недоуменно смотрю на мужчину, которого последний раз видела почти восемь месяцев назад. — Не понимаешь?— Нет, — уверенно заявляю.— Ты же не отдашься мне без печати в паспорте? — нагло цинично заявляет он при моем женихе.В тексте есть: разница в возрасте, от ненависти до любви, властный герой, героиня девственница

Кристина Майер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы