– Назначенный судом управляющий, – ответил серьезный пожилой мужчина с кожей нездорового желтушного оттенка.
– А кому перечислялись доходы? – я перебрал бумаги, но отчетов от управляющего не нашел.
– Доход от поместья поступал на хранение в городской банк, ибо ни один наследник не успевал вступить в права наследования. По закону на апелляцию противной стороне отводится сорок дней, – судья пожал плечами, показывая, что оба соискателя были настойчивы в своем желании получить наследство.
– Понятно. Я хочу видеть отчеты управляющего и примерную сумму, положенную в банк, – сказал я.
Решение уже вырисовывалось в моей голове. Оставалось создать условия для его законности. Повинуясь жесту, граф Радолен моментально подал мне перо, чернильницу и бумагу. Я написал короткую записку и попросил посыльного отнести ее управляющему.
Молодой парень немедленно сорвался с места и побежал к лошадям, привязанным у входа в ратушу. Через пару минут стук копыт был заглушен толпой.
Второй «свидетель», получив наказание, медленно уползал из круга. Вдова опять смотрела на проходимца с сочувствием. Я не стал медлить – обсудил принятое решение с главным судьей и, к своему удивлению, увидел явную смешинку, промелькнувшую в его глазах.
– Отличное решение, Ваше Величество! – поклонился главный судья.
Он вернулся к судейской скамье, ударил в гонг, возвращая всеобщее внимание к разбирательству:
– Согласно существующему закону, – вещать судья начал неторопливо и толпа притихла, вслушиваясь, – дети имеют преимущество в наследовании перед прочими родственниками. Однако означенный Роберт может получить желаемое им поместье, если примет фамилию Вильяма и восстановит его род.
Роберт расцвел и протолкался вперед раздвигая стражников. Его взор уперся в поникшую Мэйбл и губы сами собой сложились в столь отвратительную гримасу, что я заподозрил, что он не просто жаждал получить богатое поместье. Пожалуй, этот скунс хотел заполучить и вдову?
Однако главный судья Паэта продолжал:
– В случае согласия означенного Роберта, ему вменяется выплатить вдове Мэйбл приданое ее матери, исчисленное в семьсот серебряных монет. Кроме того, в приданое входят украшения, одежда, посуда, постельное белье и дорогие ткани. Всего общей стоимостью полторы тысячи серебряных монет.
Роберт побледнел и судорожно сглотнул, боясь проронить хоть словечко. А судья продолжал:
– Также Мэйбл, будучи признанной законной дочерью означенного Вильяма из Саквилля, имеет право на личное приданое. Которое, согласно закону, должно составлять в сумме половину приданого ее матери. Плюс выплаты на свадьбу и подарки, подносимые девице в день совершеннолетия. Все выплаты вдове Мэйбл составят таким образом две с половиной тысячи серебряных монет.
В толпе прокатились смешки. Роберт стянул щегольской берет и попытался утереть им разом вспотевшее лицо. Мэйбл выпрямилась и сочувствующе-насмешливо посмотрела на оппонента. Должно быть, она представляла, сколько серебра приносит поместье. Такую сумму Роберту не собрать и за десяток лет.
– Однако, – продолжил судья, – если означенный Роберт откажется продолжить род Вильяма из Саквилля и пожелает сохранить собственную фамилию, поместье следует продать и поделить полученную сумму между двумя наследниками.
Роберт выдохнул и приободрился. Мейбл немного грустно кивнула, соглашаясь. В ее положении деньги были лучшей подмогой.
Строго взглянув на зашумевших зрителей, судья заговорил громче:
– Из причитающейся Роберту Астею половины стоимости поместья должны быть высчитаны судебные издержки, штраф за возведение напраслины на имя покойной и пеня за оскорбление истицы.
Роберт опять волком взглянул на кузину, но судья не дал ему просверлить в бедной женщине дыру:
– Итак, Роберт Астей, вы согласны принять поместье и продолжить род дяди?
– Нет, – процедил мужчина, натягивая берет обратно на голову.
– Вдова Мэйбл, вы согласны получить половину стоимости поместья деньгами?
– Согласна. – Голос женщины звучал немного измученно, но спокойно.
– Замечательно! Торги назначаются на завтра! – Судья вновь ударил в гонг и толпа загудела, обсуждая принятое решение.
Из ратуши принесли подносы с закусками и холодным вином. Все, кто хотел, подкрепились. Инира почти ничего не ела, лишь бросала на меня странные взгляды. Потом склонилась ближе и тихо спросила:
– А почему ты не присудил вдове все наследство?
– Она не справится, Ини. – Я вздохнул и отложил надкушенный бутерброд. – Это пограничье. Помимо обычных хозяйственных дел тут балуют разбойники, плодятся хищные звери, случаются набеги хизардцев.
– Она может выйти замуж, – упорствовала Инира.
– Может, – не стал спорить я. – Но погляди на нее! Она устала от этой борьбы. Ей хочется тихой жизни. А поместье в Пограничье – это вечная борьба. Деньги для нее лучший выход.
– Но почему не вся сумма за поместье? – Нахмуренные брови.
– Чтобы ее не убили в темном переулке. – Я слегка улыбнулся и пояснил: – Половина всего – это уже немало, но это только половина.
Александр Александрович Лоскутов , Анна Борисовна Клименко , Евгений Александрович Гарцевич , Лия Арден , Павел Олегович Марушкин , Юлия Ляпина
Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература