Читаем Введение в Ветхий Завет. Книга Бытия полностью

...Это есть предреченное пророком Иоилем:

И будет в последние дни, говорит Бог, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; и юноши ваши будут видеть видения, и старцы ваши сновидениями вразумляемы будут.

И на рабов Моих и на рабынь Моих в те дни излию от Духа Моего, и будут пророчествовать. (Деян. 2, 16–18)

Соединение людей и народов в общей истинной вере – это великое действие силы и любви Божьей, Духа Божьего. Если гордость и ненависть разделяют людей, и Вавилонская башня остается всегда недостроенной, то Господня сила, нисходящая на людей свыше, объединяет народы в одно целое, и поэтому Церковь, основанная Духом Святым, несокрушима. О ней сказано: «...врата ада не одолеют ее...» (Матф. 16, 18). Объединение, основанное на плотском, низменном начале, распадается; единство же, созданное любовью и духовным устремлением, вечно и нерушимо.

Но есть в Библии и обетование того, что не только вся Церковь соединится в общей хвале Господу, будет говорить «едиными устами», «единым языком», но и все человечество. Это обетование относится к последним временам. Чем же закончится история противления человечества Богу? Об этом сказано так:

Итак, ждите Меня, говорит Господь, до того дня, когда Я восстану для опустошения, ибо Мною определено собрать народы, созвать царства, чтобы излить на них негодование Мое, всю ярость гнева Моего; ибо огнем ревности Моей пожрана будет вся земля.

Тогда опять Я дам народам уста чистые, чтобы все призывали имя Господа и служили Ему единодушно. (Соф. 3, 8–9)

«Чистые уста» будут возвращены народам; единый язык, звучавший до разделения языков, возвратится человечеству. Как и всякое обетование, записанное в Библии, сказанное здесь непременно исполнится, потому что Бог заключил вечный завет с душой каждого живого существа; и душа бессмертна, и обетование Божье вечно.

Лекция 6

Авраам – «отец выси». Душа превращается в дух

Тема этой лекции – жизнь Авраама, величайшего праведника и «отца всех верующих» (Римл. 4, 11). Повествование о нем начинается в Книге Бытия с 11-й главы:

Фарра жил семьдесят лет и родил Аврама, Нахора и Арана. (Быт. 11, 26)

Фарра (имя ??? <Те?рах> может означать «луна», «месяц») родил Авраама, и далее говорится о том, что семья Фарры переселилась в город Харран из Ура Халдейского. Ур, город шумеров, древнейший центр человеческой цивилизации, был, таким образом, родиной патриарха Авраама. И вот по каким-то причинам его семья переселилась из Ура на северо-запад, в Харран, тоже один из древних центров цивилизации, город жрецов-астрологов: в Харране находились древнейшие обсерватории, и там жили поклонники лунного бога, который назывался Йерах (или Син), что означает «Луна».

Древние легенды повествуют, что Авраам с детства отличался серьезностью и вдумчивостью, он искал высшее начало, ту «первую силу бытия», от которой проистекают все остальные силы. Согласно Корану, отца Авраама, по-арабски Ибрахима, звали Азар:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика