Читаем Вверх по Меконгу (сборник) полностью

– Так, на рассвете, – интенсивно взмахивая веслами, выкрикнул лодочник. Едва лодка отчалила от берега, стало совсем темно.

– Мне страшно, сударь, – прошептала Милена, прижавшись к Миклошу.

– Не бойся. Сейчас взойдет луна, осветит землю и тогда…

– Смотрите, смотрите, таинственное мерцание, – воскликнула Милена. – Если мы последуем туда, куда оно нас зовет, то непременно узнаем тайну этого острова.

– Пойдем, – проговорил Миклош, вспомнив полуразрушенную пирамиду и горящие глаза правителя Ушмаля Стефенса. – Правда, любопытство не всегда хороший советчик. Однажды, поддавшись ему, я чуть было не лишился жизни.

– А мне сияние помогло, – сказала Милена, увлекая Миклоша за собой.

Мерцающий свет то исчезал в зарослях кустарника, то вспыхивал с такой силой, что становилось светло, как днем, и можно было рассмотреть причудливые деревья, на ветках которых замерли большие птицы.

– Здесь все так странно и так таинственно, – проговорила Милена, крепче сжав руку Миклоша. – Мной владеют двойственные чувства: желание поскорей увидеть волшебника и страх перед ним. Что мы будем делать, если… если..

– Увидим что-то ужасное? – сказал Миклош. Милена кивнула. – Сядем на коня и умчимся прочь.

– А вы отыщите дорогу к реке? – поинтересовалась она.

– Арчибальд отыщет, – ответил Миклош, глянув на следующего за ними белоснежного скакуна. – Ты же поможешь нам, дружище? – Арчибальд негромко заржал. Милена улыбнулась:

– Спасибо тебе, прекрасный Арчибальд. Теперь мне совершенно не страшно.

Мерцающий свет стал ярче. Миклош и Милена увидели высокую каменную арку треугольной формы, украшенную устрашающими масками с длинными крючковатыми носами.

– Не бойтесь, – послышался таинственный голос. – Идите вперед к Караколю.

– Караколь – это, наверное, вон та пирамида, похожая на улитку, – проговорил Миклош, помогая девочке перешагнуть через высокой порог треугольной арки.

Едва они сделали несколько шагов, мерцание исчезло, и в кромешной тьме зазвучали слова:

– «Три вещи непостижимы для меня, и четыре я не понимаю: пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице».[11]

Внутри пирамиды зазвучала тихая музыка. Миклош и Милена медленно двинулись вперед. Они вошли в распахнутую дверь и увидели в центре круглой залы высокий каменный трон, напоминающий тело могучего ягуара. Трон был покрыт оранжевой краской, а небольшие нефритовые диски имитировали пятна на шкуре зверя. Из нефрита были сделаны и большие круглые глаза хищника, из раскрытой пасти которого торчали острые черные клыки.

На троне сидела женщина в странных одеяниях. Длинные всклокоченные волосы скрывали ее лицо.

– Я рада, что вы пришли, – проговорила она. Миклош и Милена переглянулись. Голос женщины совсем не соответствовал ее облику, он был нежным и очень мелодичным.

– Прежде, чем вы отправитесь в замок Шиклош, я должна открыть вам несколько тайн. Присядьте на ступени и смотрите на распахнутую дверь.

Миклош и Милена повиновались. Помещение окутал вязкий сумрак, а когда он рассеялся, все изменилось до неузнаваемости. Не было больше пирамиды Караколь, а была цветочная поляна, по которой ходила девушка в льняном платье. Венок из васильков украшал ее гладкие каштановые волосы. Вооруженные всадники выехали на поляну и окружили девушку.

– Кто ты? – спросил ее светловолосый воин в золотых доспехах.

– Я – королева замка Шиклош, – ответила она, повернув к нему разрумянившееся лицо.

– Ты – королева?! – расхохотался воин. – А где же тогда твоя свита?

– В замке, – улыбнулась она. – В своих владениях я чувствую себя в безопасности.

– А что ты будешь делать, если в твои владения вторгнуться враги? – наклонившись вперед, спросил он.

– Враги, – задумчиво проговорила она.

– Да, да, враги, – закричали воины, с трудом сдерживая приплясывающих коней.

– Нагнитесь чуть ниже, я прошепчу вам свой ответ, – сказала девушка, глядя в глаза воину в золотых доспехах. Он спрыгнул с коня и шагнул к ней:

– Говорите, ну…

Девушка обвила его шею руками и зашептала:

– Ты не можешь быть моим врагом, потому что в твоих глазах я вижу свет добра, любви и милосердия.

– Нет, – оттолкнув ее, выкрикнул воин. – Нет.

– Да, – прошептала она, прижав руки к груди. – Ты хочешь казаться грозным, но…

– Замолчи! – воскликнул он, замахнувшись на нее хлыстом.

– Я не боюсь тебя, сын садовника, – проговорила она, гордо подняв голову.

– Ты снова ошиблась, – сказал он, вскакивая в седло. – Я – грозный воин Ушмаля Вальдек. Запомни. Сегодня я пощадил тебя лишь потому, что у меня была удачная охота.

– Нет, не поэтому, – покачала она головой. – А потому, что я та, которую ты так долго искал.

– Вздор, – крикнул он и, стегнув коня, умчался прочь. Воины последовали за ним. Девушка звонко рассмеялась и побежала к реке.

– Я – королева замка Шиклош! – крикнула она, бросив венок в темную воду.

– Альдея, что это с тобой? – поинтересовался невысокий полноватый мужчина.

– Ах, отец! – прижавшись к его широкой груди, прошептала она. – Я так счастлива, так счастлива! Пророчества волшебницы начинают сбываться. Грозный воин Вальдек был здесь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский , Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия