Читаем Вы точно доктор? Истории о сложных пациентах, современной медицине и силе юмора полностью

Уважаемый редактор!

Лиам Фаррелл красочно пишет о жестоком убийстве лисы, которую он искалечил, намеренно по ней проехав. Он, кажется, чувствует сожаление, но не раскаяние за этот поступок. Мы, конечно, восхищаемся им, его готовностью выполнять обязанности, которые он несет в силу своей близости к природе (пауза для высокопарного словца), и пониманием более широких проблем, возникающих в связи с его поведением (пауза для второсортного философствования об эвтаназии).

Мы подумали, не упустили ли мы главное. Был ли наезд на животное действительно случайным? Если да, то к чему обман? Черный юмор? Смутная попытка иронии? Мы решили, что нет. Статья даже отдаленно не смешная, а Фаррелл слишком самоуверен, чтобы иронизировать. Если история правдива, мы должны заключить, что ее автор намеренно жесток к животным и нечувствителен к людям, которые могут пострадать от подобных действий. Это неприятные качества, и отвратительно, если ими обладает врач.

Раздел «Мнения и обзоры» должен быть провокационным. Однако мы сочли эту статью глубоко оскорбительной. Неправильно, что людям должно быть предоставлено пространство для демонстрации своих пороков в такой греховной и конфронтационной манере. Мы считаем, что журналу BMJ необходимо немедленно отказаться от сотрудничества с таким автором.

Журнал BMJ приносит извинения всем кошкам

BMJ, 11 октября 1997 г.

Мы получили более пятидесяти писем с жалобами на статью Лиама Фаррелла и одно письмо, где автор поддерживал его неприязнь к кошкам. Примерно столько же писем пришло, когда мы неправильно отметили день рождения Моцарта и отстаивали лечение укусов морского дракона, хотя на самом деле их можно лечить любой теплой жидкостью, включая мочу. Журнал BMJ не является котоненавистническим (мы даже обсуждали возможность завести офисную кошку), и мы приносим извинения всем на свете кошкам и читателям, которых огорчила статья Лиама. Он пишет в стиле магического реализма, и мы надеялись, что читатели не воспримут его творчество буквально. Когда в детском стишке описываются коровы, прыгающие через луну, и тарелки, убегающие вместе с ложками, ни коровы, ни тарелки не должны немедленно так поступать. Точно так же мы умоляем читателей не давить кошек.

С уважением, редактор

Фетва и кот-тва, или В хорошей компании

BMJ, 11 октября 1997 г.

Писать колонки для журнала — одновременно и большая привилегия, и обременительная обязанность. Более ста тысяч врачей со всего мира представляют собой бесподобную арену, на которой можно проецировать мои предубеждения и оплакивать мою неуверенность. Но писать для журнала, который уже находится на переднем краю медицинского прогресса, — задача не из легких. Как мне выделить свою колонку среди всего этого медицинского совершенства? Как суметь высказаться достаточно громко, чтобы мой голос был услышан, притом что слишком громкий крик может быть опасным?

Я записываю поток сознания. Причуды, капризы, мысли о рыцарях, грубые образы, что-то, что увлекает читателя и заставляет его читать дальше и усваивать идею. Иногда этот опыт весьма успешен, форма передает идею, странная цитата или извращенная шутка привлекают все внимание и становятся своего рода кукушкой: настоящая тема статьи, выброшенная из гнезда, плюхается на землю, и ее съедает местная кошка (возможно, я слишком далеко зашел в этой аналогии). Таким образом, с точки зрения писателя, оскорбительная статья вышла неудачной. Моя цель — проиллюстрировать жестокость убийства — из милосердия была аллегоризирована и перешла в спор о кошках.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Здоровый образ жизни

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее