Она отпила глоток и поставила кружку на землю, молча обняла и ее губы безошибочно нашли мои в сгустившейся темноте. Моя кружка просто упала, крепко прижал Роберту к себе, Боже... Голова закружилась от вкуса губ, сначала твердых и напряженных, и тут же - влажных, мягких, жадно раскрывшихся... Запах тела, прикосновение рассыпавшихся шелковистых волос... Она тихонько простонала, закусив губу, чтобы сдержать себя. Взяла меня за руку, быстро оглянулась, и решительно повела за собой куда-то дальше в лес. Остановились возле высокой сосны, Берта откинулась спиной мне на грудь, прижалась, ее руки... Перехватило дыхание, я уже не владею собой, мои руки лихорадочно все делают сами... Протяжный стон, Берта тоже перестала сдерживаться... Шепот в темноте.
- Клайд...
- Что?
- Помнишь трубу?
Помню ли я трубу... Больше слов не было...
21.55
Берта обернулась и помахала мне рукой, огляделась и быстро послала мне воздушный поцелуй. Надо было ей лимон дать укусить, личико так и сияет, Джил непременно заметит и все поймет. Вход их палатки опустился за ее спиной, я улыбнулся, вспоминая... Надеюсь, мы отошли достаточно далеко, и нас не было слышно. Время пролетело стремительно, мгновенно... Но - за все дни, что были врозь, за все страхи и переживания, за все слезы и сомнения... За все. Именно здесь, сейчас. Улыбка на моем лице стала шире, надеюсь, теперь будет спать до утра и не будет ночь напролет болтать с Джил, как вчера. Завтра очень, очень тяжёлый и длинный день. Надо отдохнуть, тем более, предстоит ещё и дежурство возле причала, Рейли не оставил его без присмотра. Ночью будем по очереди охранять, все, кроме девушек. Сам Рейли взял себе первую смену, мы с Сирилом следующие. Даже не знаю, стоит ли сейчас ложиться. Снаружи донеслись шаги, кто это? Подошедший остановился у входа. Тихий голос Мейсона.
- Клайд, Гилберт... Вы спите?
Уже засыпающий Гилберт открыл глаза и приподнял голову. Я пожал плечами и открыл полог.
- Что-нибудь случилось, господин прокурор?
- Простите, если разбудил, но пойдёмте со мной, сейчас.
Глава 40
23.50
В голосе Мейсона странные нотки, он взволнован? Слышу, как Гилберт поднялся и начал одеваться. Вышел из палатки, кинул взгляд на затихший лагерь, в сторону причала. Прокурор заметил это и тихо произнес, почему-то оглянувшись через плечо.
- Я никого не будил, все тихо, - он поколебался и добавил, - Рейли тоже пока не в курсе.
Полог распахнулся, к нам шагнул Гилберт, уже одетый. Отметил, что он провел рукой вдоль пояса, задержавшись на кобуре пистолета. Мой тоже при мне. Мейсон криво усмехнулся, оценив замеченное.
- Это нам сейчас не понадобится, господа.
- Да что случилось, господин прокурор? - в голосе Гилберта слышно хорошо замаскированное нетерпение, он тоже быстро посмотрел на палатку девушек, закрыта ли.
Мейсон глубоко вздохнул и тихо сказал, показав рукой в сторону тропинки, ведущей на вершину мыса.
- Когда вы с мистером Арцеуловым готовили снаряды, мы все были там, наверху. Я обратил внимание ещё по пути туда, а когда спускались, посмотрел ещё раз, немного отстав от остальных.
Точно, так и было. Вспоминаю... Первой шла Роберта, за ней Джил... Потом остальные. Кроме Мейсона, он вышел на берег последним.
- Что вы заметили, мистер Мейсон, нашли что-то? - Гилберт невольно подался вперёд.
Он кивнул, снова почему-то прислушавшись к окружающей нас тишине.
- Идемте, только давайте без шума. У меня есть фонарик, возьмите тоже. Лучше просто вам показать.
Гилберт не двинулся с места, прищурив глаза, я тоже хочу сначала получить объяснение.
- Что там, господин прокурор?
Он помолчал несколько мгновений.
- Там кто-то был, господа, я видел следы пребывания человека. Совсем недавно. Кострище, небольшая палатка, в глубине леса.
Мы с Гилбертом переглянулись, не говоря ни слова, он вернулся внутрь, послышался звук быстро расстегиваемой дорожной сумки.
- Вы понимаете, кто там мог быть, если ваша версия верна? - Мейсон нетерпеливо повернулся к тропинке, вся его поджарая атлетическая фигура выражает жажду действия. Ищейка получила долгожданный след. Я кивнул.
- Девушка, Орвиль. Ее доставили сюда заранее и она тут пробыла какое-то время.
- Именно, Клайд, - он быстро заговорил, покосившись на уже стоящего рядом Гилберта, - он привёз ее или она как-то сама добралась. Вывез Кэтрин сюда... Когда все закончилось, подобрал сообщницу и спокойно вернулся в гостиницу. Одинаковое платье, вуаль на лице... Потому никто ничего не заподозрил. Двое ушли - двое вернулись. Не нужно бежать, никаких признаков убийства.
Прокурор перевел дух и решительно махнул рукой в сторону вершины.
- Я решил пока никому, кроме вас, не сообщать. Идемте.
Я посмотрел на палатку Берты и Джил, Мейсон поморщился, увидев это.
- Мистер Грифитс, я все понимаю, но сейчас прошу вас не брать с собой вашу жену и ее подругу.