Под кроватью Гтирера Ди отыскал его знаменитый балахон. Старший брат надевал его, когда отправлялся в дальние походы и мог не успеть вернуться к ночи. Там же обнаружились обрез и нож, которые главный разведчик забрал у младшего брата. Балахон Ди нахлобучил. Нож взял. Обрез нежно погладил по стволам, глубоко вздохнул. На щёку выбралась предательская слезинка. Снял ремешок, подарок матери, и завязал его как пояс, а оружие кинул под свою лавочку.
Над бывшей кроватью отца по-прежнему висело его оружие. Матово-чёрное, хищное. Оно походило на те, которые Ди видел на корабле. Разведчик с благоговением снял отцовскую гордость и несколько мгновений привыкал к весу и ощущениям. Патроны были рядом, в сумке, которую ещё отцовская рука повесила на гвоздик. Ди заглянул внутрь — их там накопилось много. Отец тратил не в тех количествах, в каких заказывал. Длинные, заострённые, с жёлтым наконечником — они не оставляли шансов на жизнь.
— Дядя Ди, — осмелела одна из племянниц, дочь Зайрика. — А что ты делаешь?
Разведчик задумался.
— Ухожу.
— Куда? Нападение зверей отбивать?
Ди не ответил. Меньше всего ему была нужна детская паника. А ответ «Ухожу навсегда из поселения, так как звери скоро здесь всех убьют» мог её вызвать.
Ди медленно, с благоговением, зарядил в обойму пять патронов. Передёрнул затвор.
— Дядя Ди, — продолжала надоедать племянница. — А тебе разве можно брать это оружие?
Разведчик вновь не ответил. Осталась лишь самая малость: незаметно выскочить из поселения. Но Ди не успел даже выйти из дома. Дверь открылась и внутрь, как буря, влетела Тири. Её озабоченный вид сменился на радостный, стоило ей увидеть деверя.
— И куда это ты собрался? — улыбнулась косоглазая невестка. — Неужели родных защищать?!
— Не твоё дело, — буркнул Ди и попытался пройти.
Тири, с улыбкой, преградила путь.
— Балахон Гтирера положи, где взял, — улыбка резко пропала. — Да и оружие оставь. Воин ещё нашёлся!
— Дай пройти, — потребовал Ди.
— Ты глухой? — Тири так сильно толкнула в лоб, что он грохнулся на спину. — Я сказала, оставь балахон, оружие и можешь идти! Что непонятного?
— Чем я буду в зверей стрелять? — попытался мирным путём выйти из сложившейся ситуации Ди. — Чем я буду свою семью защищать? Голыми руками рвать зверей?
— Да меня вообще не волнует, чем ты будешь защищаться, — хмыкнула невестка. — От тебя толку нет никакого, что ты с ружьём, что без. Только балахон порвёшь да ружьё потеряешь.
— Да ничего я не порву! — Вскочил Ди. — Я не ребёнок!
— Ты хуже. Ты — мясо. Положи, где взял оружие и балахон! — Невестка вцепилась одной рукой в балахон, а второй в оружие. — Отдай, говорю тебе! — завопила она. — Отдай! Отдай! Ты мясо, ты их потеряешь!
Ди даже не сильно сопротивлялся. Круглыми глазами уставился на Тири, которая впала в какое-то исступление, беспрерывно повторяя несколько фраз. По довольной улыбке понимал, что она получала своеобразное, извращённое, удовольствие. Как брат мог жениться на такой особе и дать ей замучить и убить родную мать?
Вечно так продолжаться не могло. Ди выбрался из раздумий. Резко выхватил спрятанный под балахоном нож и приставил к горлу невестки.
— Отойди!
— А то что? Убьёшь? — Тири чуточку «отрезвела».
— А почему бы и нет?! — и Ди улыбнулся.
Лицо Тири мгновенно поменялось. Она, слишком резко для своей комплекции, отскочила назад.
— Думаешь, взялся за нож и герой? — прорычала похлеще зверя невестка.
Ди напрягся. Требовалось волевое усилие. Вот-вот мог кто-нибудь войти. Даром если невестки. А если кто-нибудь из братьев?
«Стрелять тоже нельзя, — носились мысли в голове молодого разведчика. — Услышат и точно прибегут. Даже если я смогу сбежать из дома она разорётся на всё поселение… Выход один — убить».
— А ну-ка, Байомин, сбегай за отцом. — Приказала Тири старшему сыну. — Пусть полюбуется на своего младшего братика!
— Стой! — рявкнул Ди на племянника. — Если выйдешь из дома, то я убью твою мать.
Старший сын Гтирера застыл, как вкопанный.
— Ах ты!.. — задохнулась от возмущения Тири. — Да как ты, мясо прогнившее, смеешь голос на моего сына повышать?!
Женщина разъярённым зверем кинулась на молодого разведчика. Ди даже испугаться не успел. Инстинктивно закрыл глаза и выставил нож. Мышцы на руке напряглись, когда тучная Тири животом напоролась на лезвие. Ди раскрыл глаза. Невестка удивлённо смотрела на рукоять, торчавшую из левого бока. Ноги подкосились и она медленно, будто обленившись, упала на спину. Племянники даже дышать перестали. Широко раскрытыми глазами смотрели на рукоять ножа.
— Ну, что… — грустно усмехнулась Тири. — Победил женщину? Теперь героем наверно себя чувствуешь? Убьёшь?
Невестка не выглядела умирающей, да и вряд ли собиралась заниматься такой ерундой. Ди и сам зачарованно смотрел на рукоять. Тряхнул головой, убирая наваждение.
— Нет, — сказал он. — Это было бы слишком милосердно для такой дряни как ты. Тебя звери убьют.
Надо уходить, а Ди всё мешкал. В любое мгновение могли заявиться и остальные невестки.
«Наверно сплетничать под навес побежали», — решил разведчик.
А могли вернуться и братья.