— Все не так, сир, — начала оправдываться девушка, забыв о том, как ненавистен этот титул ее собеседнику, — я просто искала бумагу. Я не могу без вести исчезнуть отсюда, я должна сообщить тем, кто волнуется за меня…
— У нас нет на это времени, ты разве не слышала, что я тебе только что сказал? — перебил он ее. — Если мы не успеем на этот корабль, то останемся в самом центре этой заварушки, идем, — прохрипел он, хватая ее за руку.
— Нет, пустите… я не могу так просто уйти. Вы обещали, обещали, что никогда не сделаете мне больно, помните? — пролепетала она, пытаясь вырваться из стальной хватки.
— Ну и… — протянул мужчина, обратив на нее весь холод своих серых глаз.
— Вы делаете мне больно, — пропищала она, показывая взглядом на свою скованную руку.
Клиган, уличённый в собственном обещании, ослабил хватку, присаживаясь на одно колено около девушки. Мысленно отметив, что за это время Пташка значительно подросла, мужчина с присущей ему хрипотцой, проговорил:
— Пойми, Пташка, у нас совершенно нет на это времени, оно играет против нас, бежит с непреодолимой скоростью, и каждая минута промедления может стоить тебе и мне жизни.
— Но мой конь, я непременно должна забрать его, — пролепетала Санса, прибегая к помощи своего последнего оружия.
— В пекло твоего коня, ни одна кляча не стоит того, чтобы из-за нее обращаться в тлен, — прорычал Пес, увлекая Сансу за собой.
— Даже Неведомый? — с ехидным взглядом поинтересовалась девушка.
При упоминании о любимом коне, верном товарище, Клиган буквально остолбенел, пожирая Сансу испепеляющим взглядом.
— Что?! — с раздражением переспросил он.
— Неведомый, мы с Даарио… — девушка слегка запнулась при упоминании о своем телохранителе, жалея о том, что позволила себе столь необдуманные слова, но изменить что-то было уже невозможно, поэтому Санса, стараясь не замечать молнии в глазах своего собеседника, продолжила: — Мы обменяли его у торговцев лошадьми. Они нашли его и еще нескольких коней близ Астапорской бухты, а я выкупила.
— Семеро тебя побери, девочка, — выругался Клиган, — ты не могла мне сообщить об этом раньше?
— Я не знала, что Вы решите бежать так скоро. Так Вы заберете его?
Клиган лишь молчаливо кивнул.
— Отлично, тогда возьмите с собой вот это, — девушка сунула в его огромную ладонь несколько писем, — когда подойдете к королевской пирамиде, вызовите лорда Тириона и дайте ему конверты. Конь находится на конюшнях, но без позволения советника или командира стражи, Безупречные никого туда не пропустят. А устраивать кровавую резню Вам сейчас не на руку.
— Жди здесь, — прорычал Клиган, выбегая на улицу.
Все его существо буквально разрывало на части невысказанное раздражение, вызванное хитростью Пташки. Мысленно отметив, что девочка пытается, причем довольно успешно, манипулировать людьми, заставила его чувствовать себя жертвой эксперимента, обведенной вокруг пальца. На ходу перечитав адресантов писем, Клиган со вскипевшей злостью, прочитал на конверте имя Даарио.
— Вход воспрещен! — прокричал один из стражников у ворот пирамиды.
— Мне срочно необходимо увидеть королевского советника Тириона Ланнистера, — прорычал Пес, приближаясь ближе.
— Кто его спрашивает? — поинтересовался страж.
— Скажите, что старый знакомый, спасший ему сегодня жизнь.
Безупречный удалился, открывая для путника главные ворота, служившие первым барьером на пути в Великую пирамиду. Войдя в небольшое помещение, служившее воздушным коридором между первыми и вторыми вратами, воин осмотрелся, про себя отметив, что не сумеет выбраться из этого помещения, если карлик, по «доброте душевной» решит выпустить ему кишки.
В очередной раз взглянув на письмо Даарио, мужчина сорвал печать, доставая пожелтевший пергамент. Одна только мысль о том, что в этом послании могли содержаться любовные строки, заставляла клокотать его изнутри. В тоже время резкое чувство отвращения к самому себе подкатывало к горлу от осознания того, что он осквернит недоверием Пташку, жгло сердце каленым железом. Скрип открывающего засова и пляшущая тень на противоположной стене возвестили о прибытии Тириона до того, как он заговорил.
Клиган скомкал рукой письмо и повернулся к карлику, оценивая его презрительным взглядом, про себя отмечая, что с момента их последней встречи Бес стал выглядеть еще более жалко. Через все его лицо пролегал огромный шрам, ведущий к небольшой дыре, где раньше находился кончик носа, а кустистая борода скрывала добрую половину его внешности. Костюм, который теперь висел на его плечах, говорил о том, что тот значительно потерял в весе за последнее время, но его взгляд, пронзительный, будто читающий душу, остался неизменен.
— Ха… а ты, я смотрю, изменился, теперь даже стал краше меня, — с усмешкой заметил Пес.
— Не думаю, что ты явился сюда для того, чтобы попрактиковаться в остроумии. Где девочка? — парировал Бес.
— Не понимаю, о чем ты говоришь!