Читаем Выйти замуж за некроманта полностью

Элеонора смотрела на Джареда и недоумевала, почему раньше не видела, насколько ее кузен нелепо выглядит. Напыщенные слова, за которыми ничего не было, глупые жесты, которые гораздо лучше смотрелись бы на сцене, нежели в реальной жизни.

– Я – жена лорда Уиллморта, Джаред! Мой муж – глава Тайной канцелярии! В его силах упрятать вас за решетку! Помните об этом, когда в очередной раз захотите оскорбить меня вашими непристойными предложениями! – Не дожидаясь ответа, леди Уиллморт направилась к выходу.

– Я-то вспомню, а вот вспомнит ли он, когда в очередной раз пойдет к своей Клодиль! – зло выкрикнул мистер Лавл, понимая, что проиграл.

Элеонора обернулась и холодно взглянула на того, кого еще недавно любила.

– Откуда вы знаете, куда он ходит? И, главное, к кому именно?

Он побледнел, понимая, что выдал себя. Леди Уиллморт зло улыбнулась.

– Вы знаете это, потому что тоже там были, кузен, более того, вы считаетесь завсегдатаем тех мест.

– Нора…

– Не стоит, Джаред. Уж не знаю, к кому ходили вы, но я видела вас лично! – С этими словами она вышла, даже не потрудившись закрыть дверь.

Через четверть часа Элеонора входила в особняк лорда Уиллморта, на ходу снимая перчатки. Благоразумно молчавший всю дорогу Реджи моментально скрылся, уводя за собой лошадей. Элеонора знала, что правильнее было бы самой отвести Кьяру, но девушка все еще тряслась от гнева.

Войдя к себе в комнату, она долго мыла руки, пытаясь смыть с них прикосновения кузена. То, что предлагал Джаред, было мерзко! Противно! Бесчестно!

Свечи в канделябрах вспыхивали одна за другой. Мэри-Джейн хмуро взглянула на них, но не стала спрашивать хозяйку о случившемся. Выплеснув ярость, Элеонора присела у туалетного столика. Медленно затушила огни и посмотрела на себя в зеркало.

– Мне надо переодеться к ужину.

Мэри-Джейн, стоявшая за спиной хозяйки, лишь вздохнула:

– Мисс Элеонора, может, лучше…

Девушка подняла руку, пресекая все возражения:

– Просто подай платье. Любое.

– Да, миледи.

Когда Элеонора перед ужином спустилась в гостиную, лорд Уиллморт был уже там. Одетый в вечерний костюм, он сидел в одном из кресел, закинув ногу на ногу, и задумчиво смотрел на огонь в камине. При виде жены некромант поднялся.

– Миледи.

– Милорд… – Все еще не зная, рассказывать ли мужу о дневной встрече, Элеонора прошлась по комнате, взглянула на некроманта. Он так и стоял у камина, держа в руках бокал.

– Реджи сказал, что вы задержались, возвращаясь с прогулки в парке, – небрежно поинтересовался лорд Уиллморт.

– Я заезжала в дом… особняк, принадлежавший моей семье. – Она побоялась упоминать о брате.

Некромант сухо кивнул, и Элеонора поняла, что муж знает все, что произошло в особняке. Она внутренне содрогнулась, представив себе всю силу гнева, на которую был способен начальник Тайной канцелярии.

Тьма уже выползла из своего угла и теперь тихо подкрадывалась к девушке. Элеонора беспомощно взглянула на мужа, но он молчал, предоставляя ей право заговорить первой.

– Я виделась с кузеном, – тихо начала она, понимая, что утаивать произошедшее бесполезно.

– Да, я знаю.

– Откуда? – спросила Элеонора и тут же догадалась сама. – Мой дом сказал вам! Ну конечно! Вы же теперь его хозяин!

– Более того, у меня есть право узнавать секреты, которые хранят здания, – подтвердил некромант. – Правда, я редко пользуюсь этими привилегиями, но тут, каюсь, не удержался…

В голосе явно прозвучала насмешка. Элеонора опустила голову, понимая, что как бы ни сложились обстоятельства, в глазах мужа она все равно будет виновна. Виновна в том, что поддерживала надежды Джареда, в том, что поехала в родительский дом без надлежащего сопровождения, в том, что слушала непристойные предложения кузена.

– Признаться, я был слегка поражен наглостью мистера Лавла, – продолжал лорд Уиллморт, словно не замечая состояния жены. – Так оскорбить вас в вашем же доме!

Не веря услышанному, Элеонора с изумлением взглянула на мужа:

– Вы не сердитесь?

– Я чертовски зол! – доверительно сообщил жене лорд Уиллморт.

– Да, я понимаю… – начала она, но муж поднял руку, прерывая ее:

– Зол прежде всего из-за того, что не стал сопровождать вас, и в результате вы вынуждены были терпеть домогательства своего кузена. Зачем вы отправились в особняк одна, Элеонора?

Она нервно дернула плечами:

– Не знаю. Наверное, по привычке. А оказавшись у крыльца, я не смогла удержаться.

Некромант кивнул:

– Да, понимаю… Если желаете, мы можем вдвоем посетить особняк Артли. Как и все остальное имущество вашего брата, он достался мне, и надо решить, что с ним делать…

– Вы хотите продать мой дом? – ужаснулась девушка.

Некромант посмотрел на нее с укором:

– Ну почему вы всегда передергиваете мои слова, придавая им смысл, которого нет? Когда я сказал «решить», то имел в виду лишь ремонт. Впрочем, если не хотите ничего там менять, я прикажу дворецкому нанять слуг, которые будут приглядывать за домом.

– Не слишком ли это накладно, содержать целых два дома? – обеспокоилась Элеонора.

– А что делать? Сдавать его – означало бы обидеть вас, а переезжать туда было бы крайне неудобно для меня самого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература