– Но он же помог нам, – запротестовала Хелен.
– Если в ней не нуждаются, то это не помощь.
Когда они практически достигли главной дороги, доктор Гибсон бросила быстрый взгляд через плечо.
– Он преследует нас на расстоянии, – раздражённо сказала она.
– Как ангел-хранитель, – проговорила Хелен.
Врач фыркнула.
– Вы видели, как он уложил этого бандита? Кулаки быстры, как мысли. Будто он профессиональный боец. Вот интересно, как такой человек появился из ниоткуда в подходящий момент.
– Мне кажется он нанёс противнику гораздо меньший ущерб, чем вы своему, – восхищённо сказала Хелен. – То, как вы обезвредили проходимца своей тростью... я никогда не видела ничего подобного.
– Я немного промахнулась, – возразила доктор Гибсон. – Я не попала прямо в локтевой нерв, а в запястье. Нужно проконсультироваться с моим учителем по фехтованию по поводу техники.
– Всё равно это было очень впечатляюще, – заверила её Хелен. – Мне жаль того, кто совершит ошибку и недооценит вас, доктор Гибсон.
– Миледи, чувства абсолютно взаимны.
Глава 29
Хотя в недавнем прошлом Хелен и обнаружила, что ей нравится шокировать людей, теперь она пришла к выводу, что переоценила это удовольствие. Хелен чувствовала ностальгию по тем тихим дням в Приорате Эверсби, когда ничего не происходило. Сейчас событий было предостаточно.
Казалось, что все обитатели Рэвенел-Хауса онемели, когда она вернулась с перепачканной сиротой загадочного происхождения, сомнительного здоровья и в явно запущенном состоянии. Поставив Черити на ноги, Хелен взяла её за руку, и девочка прижалась к ней. Слуги замерли на полпути. Экономка, миссис Эббот, появилась в холле и застыла в недоумении. Пандора и Кассандра, спускались по лестнице и болтали, но заметив сестру, стоящую у входных дверей с неопрятным ребёнком, резко замолкли.
Но больше всего нервировала реакция леди Бервик, она вышла из гостиной и остановилась на пороге. Когда её взгляд переместился с Хелен на ребёнка, графиня всё поняла, при этом не потеряв самообладания ни в малейшей степени. Она напоминала военного генерала, наблюдающего за отступлением своих войск, проигрывающих битву и вычисляющего, как перегруппировать силы.
Как и следовало ожидать, Пандора первая нарушила немую сцену:
– Словно мы все играем в пьесе и никто не помнит своих слов.
Хелен быстро ей улыбнулась.
Не проронив ни слова и не проявив никакой реакции, леди Бервик развернулась и пошла обратно в гостиную.
Хелен снова почувствовала привкус карандашного грифеля во рту. Она понятия не имела, что графиня собиралась ей сказать, но знала: разговор будет ужасным. Хелен подвела Черити к подножию лестницы в то время, как сёстры спустились навстречу вниз.
Взглянув на девушек, которые, казалось, возвышались над ней, Черити спряталась за юбки Хелен.
– Что мы можем сделать? – спросила Кассандра.
Хелен ещё никогда не испытывала такой любви по отношению к сёстрам, как в этот момент за то, что они предложили помощь, не требуя объяснений.
– Это – Черити, – тихо проговорила она. – Я забрала её сегодня из приюта, девочку надо умыть и накормить.
– Мы позаботимся об этом, – Пандора протянула ребёнку руку. – Пойдём с нами, Черити, нам будет очень весело! Я знаю игры и песни...
– Пандора, – прервала её Хелен, когда девочка отшатнулась от громогласной молодой девушки. – Мягче, – она понизила голос и продолжила: – Ты не знаешь, где она находилась. Будь нежнее, – затем, посмотрев на Кассандру, сказала: – Она боится ванны. Постарайтесь помыть её с помощью мокрых тряпочек.
Кассандра кивнула с подозрительным выражением на лице.
Миссис Эббот подошла к Хелен.
– Миледи, я принесу подносы с супом и хлебом для вас и малышки.
– Только для неё, я не голодна.
– Вам надо поесть, – настойчиво сказала экономка. – Вы выглядите так, будто сейчас упадёте в обморок. – Ещё до того, как Хелен успела ответить, та развернулась и поспешила на кухню.
Хелен посмотрела в сторону гостиной. Холод сковал её тело от страха. Она переключила внимание на Черити.
– Дорогая, это мои сёстры: Пандора и Кассандра. Я хочу, чтобы ты пошла с ними и позволила позаботиться о тебе, пока я кое с кем поговорю, – пробормотала Хелен.
Девочка тут же насторожилась.
– Не бросай меня!
– Никогда. Я приду через несколько минут. Пожалуйста, Черити.
К её расстройству, ребёнок только крепче вцепился в неё, отказываясь сдвинуться с места.
Кассандра смогла разрешить проблему. Опустившись на корточки, она улыбнулась, глядя на Черити.
– Разве ты не пойдёшь с нами? – упрашивала она мягко. – Мы очень хорошие. Я отведу тебя в красивую комнату наверху. Там горит уютный огонь в очаге и стоит шкатулка, которая играет музыку. Шесть разных мелодий. Пойдём, покажу.
Девочка осторожно высунулась из складок юбок Хелен и потянулась, чтобы её взяли на руки.
Смущённо моргнув, Кассандра подняла её и встала.
Пандора смиренно улыбнулась.
– Я всегда говорила, что ты милее из нас двоих.