Пандора и Кассандра пытались быть весёлыми, но когда дело дошло до прощаний, они обе расплакались и одновременно обняли Кэтлин так, что её маленькую фигурку, зажатую между близняшками, было не разглядеть. Большую часть года золовка относилась к ним по-матерински, с любовью и интересом. Сёстры будут по ней безумно скучать.
– Жаль, что мы не можем поехать с тобой, – сказала Пандора неровным голосом.
Кассандра тихонько всхлипнула.
– Ну ладно вам, – послышался голос Кэтлин из тесных объятий близнецов. – Мы скоро опять будем вместе, дорогие. А пока вы прекрасно проведёте время в Лондоне. Я привезу каждой из вас по красивой лошади. Подумайте об этом.
– А что, если моя лошадь окажется плохим мореплавателем? – спросила Кассандра.
Кэтлин пыталась что-то сказать, но её всё ещё держали в плену близнецы, и поэтому расслышать ответ было сложно.
С улыбкой Девон шагнул вперёд и выпутал жену из оголтелого сплетения рук.
– Во время плавания лошади будут находиться в обитом мягкой тканью стойле, – объяснил он. – Под ними будут натянуты широкие холщовые ремни, напоминающие гамак, чтобы они не упали. Я останусь в трюме с ними и прослежу за их благополучием.
– И я тоже, – добавила Кэтлин.
Девон предостерегающе на неё глянул.
– Мы уже обсуждали это раньше, моей работой на обратном пути будет забота о лошадях, а твоей о моём будущем ребёнке.
– Я не инвалид, – запротестовала Кэтлин.
- Нет, – сказал он, – но ты для меня важнее всего на свете, и я не буду рисковать твоей безопасностью.
Сложив руки на груди, Кэтлин старалась выглядеть возмущённой.
– И как я должна с этим поспорить?
Девон улыбнулся и громко её чмокнул.
– Никак, – повернувшись к близнецам, он обнял их двоих и поцеловал в макушки. – До свидания, чертята. Постарайтесь не причинять леди Бервик много неприятностей и заботьтесь о Хелен.
– Пора ехать, – послышался голос Уэста из двери. – Вы уверены, что вам не нужна моя помощь на станции?
Девон ухмыльнулся, глядя на брата.
– Спасибо, но в карете и так уже много народу. И, к тому же, не хочу тебя отвлекать от обязанностей хозяина дома, которые ты должен исполнять для леди Бервик.
– Совершенно верно, – любезно ответил Уэст, но повернулся и исподтишка показал жест, предназначенный только для глаз Девона.
– Кэтлин, – сказала Пандора, – кузен Уэст опять сделал так своим пальцем.
– Это был спазм руки, – быстро оправдался Уэст и бросил прищуренный взгляд в сторону Пандоры.
Кэтлин заулыбалась и подошла его обнять.
– Уэст, – сказала она с любовью, – что же ты будешь делать, когда мы все оставим тебя в покое?
Вздохнув, он поцеловал её в лоб.
– Чёрт возьми, я буду по вам скучать.
На следующее утро, перед отъездом остальных членов семьи, Уэст позвал Хелен поговорить с глазу на глаз. Они медленно шли к зимнему саду, оранжерее построенной из стекла и камня и заполненной пальмами в горшках и папоротником. Сквозь окна проглядывала череда растущих рядом плакучих буков, их ниспадающие ветви свисали и раскачивались, будто устав от невзгод зимы. Стайка пухлых оранжево-серых птичек опустилась с неба, цвета пепла, чтобы полакомиться семечками с деревьев, разбросанными вокруг корявых стволов.
– Мне тут пришло в голову, – сказал Уэст, склонив голову, чтобы не удариться о подвешенную корзинку с разнообразными растениями, – что вы с близнецами впервые останетесь в Лондоне дольше, чем на одну ночь без присмотра семьи.
– С нами будет леди Бервик, – уточнила Хелен.
– Она не член семьи.
– Кэтлин хорошо к ней относится.
– Только потому, что леди Бервик взяла её к себе после того, как родители пытались выставить на улицу с табличкой "свободный ребёнок" на шее. О, я знаю Кэтлин, считает её источником вселенской мудрости и милосердия, но мы-то с тобой знаем, что всё будет не так просто. Графиня с Пандорой будут на ножах всё время.
Хелен улыбнулась ему, заметив беспокойство в его тёмно-синих глазах.
– Это ведь только на месяц. Мы научимся с ней ладить. И мистер Уинтерборн будет поблизости.
Уэст нахмурился сильнее.
– И это не вселяет в меня спокойствия.
В недоумении Хелен задала вопрос:
– Что тебя беспокоит?
– А то, что тобой будут манипулировать и использовать в своих интересах, пока ты не почувствуешь себя словно под гладильным прессом.
– Мистер Уинтерборн не будет меня использовать.
Уэст фыркнул.
– Ты так говоришь только потому, что он уже так делал. – Взяв Хелен за плечи, он посмотрел в её приподнятое лицо. – Дружок, я хочу чтобы ты была осторожна и помнила, что Лондон это не страна чудес и счастья с кондитерскими, а каждый проходимец – не переодетый герой.
Хелен укоризненно посмотрела на него.
– Я не настолько не от мира сего.
Он приподнял бровь.
– Настолько ли мы в этом уверены? Потому что в последний раз, когда ты там была, то решила отправиться к Уинтерборну без сопровождения и, как ни странно, вернулась домой полностью обесчещенной.
Хелен покраснела.
– Мы заключили сделку.
– В этом не было необходимости. Он бы и так на тебе женился.
– Ты не знаешь наверняка.