Читаем Вынуждены (ЛП) полностью

— Северус пытался бороться, Римус! — продолжила Гермиона. — Он так старался, что даже подвергал себя сильнейшей физической боли, не желая воспользоваться мной. В конце концов, мы совместно приняли решение, что единственный способ справляться с воздействием наших проклятий — это удовлетворять желание по мере необходимости. Это не идеальный вариант, но другой альтернативы у нас просто не было! Могу тебя заверить, что Северус всегда относился ко мне с нежностью и уважением, несмотря на неловкость ситуации, в которую нас втянул Том Риддл.

Никто не произносил ни слова. Римус молча обдумывал информацию. Взгляд оборотня, который он переводил с Гермионы на Северуса, менялся со смущённого на извиняющийся, с возмущённого на сочувствующий. Наконец на его лице отразились огорчение и смирение, а плечи грустно поникли. Гермиона встала на цыпочки (потому что Люпин был даже выше Снейпа) и обняла его.

— Спасибо, — прошептала она. — Спасибо за заботу и за готовность сражаться за меня, Римус. Твоя опека значит для меня больше, чем ты думаешь.

— Я всегда буду защищать тебя, Гермиона! — сказал он, отстраняясь и глядя на неё так, словно был любящим отцом.

— На всякий случай если ты захочешь защитить и меня, Люпин, — издевательски протянул Снейп, пока в его глазах плясали маленькие чёртики, а руки пренебрежительно покоились в карманах, — то могу тебя заверить, что мисс Грейнджер тоже всегда относилась ко мне с нежностью и уважением.

— Как будто ты этого заслуживаешь! — вспыхнул Римус. — Скользкий слизеринский гад!

— Облезлый гриффиндорский волк! — парировал Снейп.

Гермиона демонстративно фыркнула, и оба взрослых волшебника поняли, как нелепо они выглядят со стороны.

В этот момент они услышали, как лязгнула и захлопнулась входная дверь. Все трое бросились к дверям библиотеки, промчались по узкому коридору и ворвались на кухню. Римус разволновался до безумия, так как через секунду всё должно было решиться — вернутся ли Шеклболты с его сыном и тёщей.

***

— Тедди! — воскликнул он.

Римус бросился к Одрине, которая держала на руках маленький детский конверт, из которого высовывалась крошечная головка с ярко-синими волосиками на макушке. «Мой мальчик! Мой сын!» Она протянула руки, чтобы он мог забрать у неё малыша. Люпин прижал его к груди и поцеловал в сморщенное спящее личико. На его глаза навернулись слёзы.

Он не видел своего ребёнка, с тех пор как оставил Тонкс в доме Андромеды в ночь перед финальной битвой. Тедди казался ему самим совершенством — он сильно походил на мать, чему Римус был несказанно рад. На лобик его сына упала одинокая слеза, которую он осторожно смахнул.

— Что насчёт Андромеды? — спросил он Шеклболтов, взглянув на обоих супругов.

— Она не захотела идти с нами, Римус, — ответила Одрина. — Мы предложили ей убежище и защиту Ордена, чтобы она могла остаться с Тедди, но Андромеда настаивала, что не хочет скрываться и находиться в бегах, когда для чистокровной ведьмы в этом нет необходимости. Она просила передать тебе, что полностью верит в твои способности позаботиться о сыне. Также она передала нам все его вещи — от детской кроватки до бутылочек. Кингсли всё это уменьшил, так что тебе нужно будет просто применить Энгоргио, когда ты будешь обустраивать детскую комнату.

Кингсли положил на стол небольшую сумку с вещами Тедди.

— Мы приняли правильное решение, — заявил Кингсли. — Аврорам приказано брать под стражу всех оборотней без исключений. Уверен, со временем закон распространится и на тех, в чьих жилах течёт примесь крови вервольфов. Как ты знаешь, их не так много, потому что, как правило, оборотни не могут зачать детей, что делает Тедди очень необычным ребёнком. Его будут искать, Римус! Попомни мои слова! Ему гораздо безопаснее находиться здесь, рядом с тобой… Да и Андромеде лучше держаться от него подальше…

Люпин стиснул зубы, но кивнул, понимая, что Кингсли говорит чистую правду. Он с трудом проглотил чувство вины за то, что Андромеда потеряла мужа, дочь, а теперь ещё и внука. Но слова Кингсли звенели у него в ушах, и к ним нельзя было относиться легкомысленно или отмахиваться от них из-за сентиментальности или чувства вины.

«Брать под стражу всех оборотней без исключений…»

«Его будут искать! Попомни мои слова!»

«Ей лучше держаться от него подальше…»

Жестокие слова лишний раз подтверждали, что Люпину и маленькому Тедди теперь не было места в новом волшебном мире. Им больше не позволят существовать. Римус сидел за кухонным столом в доме, который ему не принадлежал, вместе с группой людей, которые были его единственной связью с внешним миром. Он не собирался отрицать, что сейчас их будущее выглядело довольно безнадёжно, и окинул присутствующих взглядом, когда все уселись за стол с удручёнными лицами.

Заинтригованный новоприбывшим младенцем, Гарт, забавно переваливаясь на коротких лапах, подобрался к Римусу, который баюкал сына. Маленький зелёный дракончик вытянул шею к малышу и принюхался. Возможно, он пытался определить, кто это — враг или еда?

Перейти на страницу:

Похожие книги