Читаем Вынуждены (ЛП) полностью

Послышался скрип отодвигаемых тяжёлых деревянных стульев, пока ведьмы и волшебники рассаживались на кухне вокруг длинного стола. Встреча началась с того, что Северус, Минерва и Помона подробно рассказали о том, что произошло во время первой речи Долорес Амбридж в качестве министра, на которой они присутствовали в атриуме Министерства. По мере того, как они продвигались вперёд, на лицах присутствующих читалось всё больше потрясения и отчаяния. Чарли сочувствующе обнял Флёр за плечи, понимая, что новый закон повлияет и на неё, поскольку девушка была наполовину вейлой.

— Хор’ошо, что для р’аботы я постоянно изменяю свои волосы, — фыркнула она. — Без светлых волос они вр’яд ли заподозр’ят во мне вейлу. Я выгляжу совер’шенно по-человечески. Никто ничего не поймёт!

— Флёр, — сказала Минерва, — мы не можем не спросить тебя — может быть, ты видела в Гринготтсе Филиуса Флитвика? Гоблины приняли его к себе? Что с ним стало?

— Гоблины! Эти маленькие bâtards! Э-э, ублюдки… Понимаете?

Все согласно кивнули.

— Они всегда заботятся только о себе! В банке р’аботают всего лишь пять ведьм, включая меня. Сначала они были очень непр’иветливы к маленькому пр’офессор’у, но сейчас с Филиусом всё в пор’ядке. Он носит с собой волшебную палочку — остальные гоблины испугались и освободили для него жилое помещение р’ядом с Гр’инготтсом.

— Ну, это уже кое-что, — немного успокоилась Минерва, неодобрительно поджав губы, — но всё равно немыслимо, чтобы такой высококвалифицированный, умный волшебник находится в плену у группы гоблинов!

Люпин вздрогнул, когда Северус продолжил рассказ, сообщив ему, что в новом законе фигурируют оборотни, и что забраковали даже Грейбека, невзирая на все его тёмные связи. Снейп также предположил, что, скорее всего, егеря начнут охотиться на оборотней, если до них их всех не переловят авроры, так как за головы вервольфов назначена огромная награда.

— Полагаю, цена за мою голову особенно высока, — тихо пробормотал Люпин. — А как же мой сын? Есть ли угроза для Тедди? Ведь он наполовину оборотень, даже если пока не проявились признаки ликантропии.

За столом воцарилось молчание, и наступила пугающая тишина, которую вскоре нарушил глубокий голос Кингсли:

— Полагаю, что теперь Амбридж готова перевернуть весь магический мир вверх дном, и вполне вероятно, что твоего сына тоже будут искать и судить из-за его происхождения по новому закону, — неохотно объявил он. — Я предлагаю немедленно перевезти ребёнка в безопасное место!

На лице Римуса читалась нарастающая паника, он вскочил со стула, как будто собирался в ту же секунду помчаться за сыном.

— Не глупи, Люпин, — рыкнул на него Снейп. — Я пойду.

— Ты не можешь просто явиться туда, Северус! Андромеда по-прежнему верит, что ты переметнулся к тёмным силам. Она нападёт на тебя, как только увидит. Мы с Одриной пойдём за малышом. Римус напишет ей письмо, которое мы возьмём с собой, чтобы она поверила нам и позволила доставить ребёнка сюда… Да и её можно забрать, если она захочет пойти с нами.

Люпин призвал пергамент вместе с пером и немедленно принялся нацарапывать записку. «Мерлин, почерк у волка ещё хуже, чем он сам!» Пока он составлял письмо, маленький дракончик выскользнул из рук Флёр и засеменил вдоль длинной столешницы. Создание на мгновение испытало щенячий восторг, когда дохнуло огнём и сумело зажечь свечу в центре стола.

Грейнджер начала расспрашивать Уизли о драконе, в ответ последовала длинная история о программе разведения румынских длиннорогих, в ходе которой случилась генетическая аномалия, и в результате появился первый в мире домашний дракон. Северус с трудом сдержал усмешку, когда крошечный зелёный дракон со сверкающими золотыми рогами выжидающе уставился на Минерву. В ответ строгая профессор устремила на него такой же пристальный взгляд, но в конце концов смягчилась и кинула ему пригоршню мясных кошачьих лакомств, которые, по-видимому, постоянно валялись в кармане её мантии. Все остальные открыто рассмеялись, несмотря на сдержанное выражение её лица, Гарт всё же добился своего.

Наконец-то письмо Люпина было закончено, и чета Шеклболтов аппарировала прямо на заднем дворе дома, после того как Снейп подтвердил, что заклинание Фиделиус также распространяется на сад.

В комнате повисла напряжённая тишина. «Либо к нам вот-вот присоединится ребёнок-полуметаморф-полуоборотень… Либо новая команда Амбридж по вылавливанию полукровок найдёт его первой».

========== Глава 21 ==========

Те, кто остались на площади Гриммо, пока Кингсли вместе с Одриной отправились выполнять важную миссию, имели все основания для беспокойства. Они обсуждали между собой, что, вероятнее всего, ввиду работы в Аврорате, Кингсли знал гораздо больше, чем рассказывал, о распоряжениях и мерах наказаний в отношении захваченных полукровок. Скорее всего, именно из-за чрезвычайно опасной обстановки, он и вызвался доставить в убежище Ордена малыша, которому было всего несколько недель от роду.

Перейти на страницу:

Похожие книги