Читаем Выпуск 4. Семь пьес с необычной судьбой полностью

КОТЯРА. В клочки золотые плавнички! Это называется — нападать.

КОТЕНОК. Нападать тоже очень просто!

КОТЯРА. Так. Нападать… Обманывать… Угрожать. Угрожать! Не вздумайте клянчить плавнички и крылья еще раз. Отниму и разорву. Видите — у него у самого ничего не осталось. Смотрите у меня!

Мотылек и Карасик исчезают.

Обманывать… Угрожать… Что у нас затем? Ага! Воровать. (Одуванчику.) Давай что-нибудь еще. Я покажу, что значит — воровать.

КОТЕНОК (Одуванчику). Неужели у тебя ничего больше нет?

ОДУВАНЧИК. Хочешь, я подарю тебе…

КОТЕНОК. Хочу! Я так хочу!

ОДУВАНЧИК…подарю тебе дружбу?

КОТЕНОК. Дружбу? Вот оно что! А это лучше, чем золотые плавнички и новые крылья? Ладно, давай. Дружбу я беру себе. Посмотрим, посмотрим на что она мне пригодится.

ОДУВАНЧИК. Возьми!

КОТЕНОК. Давай!

ОДУВАНЧИК. Бери!

КОТЕНОК. Давай-давай! Кидай ее прямо сюда!

ОДУВАНЧИК. Нет, дружба — это совсем другое. Я не могу ее отдать.

КОТЯРА

. Что ты говоришь, там у тебя? Дружба? Значит, ты не хочешь отдать ее сам? Хорошо. Смотри, Котенок, сейчас я украду дружбу. Ну-ка, разойдись все! Р-раз! Р-раз! Р-раз!

КОТЕНОК. Что-то у тебя не получается. Попробуй еще разок.

КОТЯРА. Раздразнюсь и украду. Р-раз! Р-раз! Р-раз! Просто я недостаточно раздразнился. А ну, Башмак, наступи мне на хвост. Ага, раздразнился. Берегись все! Р-раз! Р-раз! Р-раз.

БАШМАК. Удаляюсь!

КАСТРЮЛЯ. Спасаюсь!

МУХА. Остановись, Котяра!

КОТЯРА. Меня раздразнили! Я не могу остановиться!

МУХА. Разобьешься, смотри!

КОТЯРА. Пусть разобьюсь! Теперь уже со мной ничего не поделаешь.

МУХА. Остановись! Ты пытаешься схватить то, чего нет!

КОТЯРА. Как? Что ты там жужжишь? Я тебя не слышу! Р-раз. Р-раз!

МУХА. Нельзя украсть то, чего нет!

КОТЯРА. Можно! То, что можно подарить, — можно украсть! Сейчас я ее все равно!.. Не уйдет! Догоню и украду! Обману. Поймаю!

МУХА. Ты бы подождал, пока она появится.

КОТЯРА. Кто еще должен появиться?

МУХА. Дружба.

КОТЯРА. Какая дружба?

МУХА. Скоро у них появится дружба.

КОТЯРА

. Ничего не понимаю. О чем ты жужжишь?

МУХА. Ты что хочешь украсть?

КОТЯРА. Я все хочу украсть!

МУХА. Ты жадный.

КОТЯРА. Я раздразненный!

МУХА. Дружба у них еще очень маленькая, поэтому ты никак не можешь ее схватить. Она у тебя между когтей все время проскакивает.

КОТЯРА. А-а, между когтей… Это другое дело.

МУХА. Ты совсем себя не жалеешь.

КОТЯРА. Кто не жалеет? Я не жалею? Сам себя раздразнил, сам и успокою… Котяра хороший, хитрый, ловкий, трусливый. Успокойся, убери коготочки, опусти хвост, зажмурь глазки, мурлыкни… Муррр… Дураки все!

МУХА. Тебе нужно быть похитрее.

КОТЯРА. Я не могу быть хитрее, чем я есть. Научи.

МУХА. Хорошо. Но сначала подслушаем, о чем они говорят.

КОТЯРА. Я отлично умею подслушивать!

Котенок и Одуванчик.

КОТЕНОК. Я не умею дружить. Научи меня.

ОДУВАНЧИК. Для того, чтобы дружить — нужно протянуть руку.

КОТЕНОК. У меня только лапа.

ОДУВАНЧИК. Давай лапу.

КОТЕНОК

. Дальше что?

ОДУВАНЧИК. Теперь скажи мне, что я тебе необходим.

КОТЕНОК. Ты мне необходим. Дальше что? Давай быстрее!

ОДУВАНЧИК. А теперь ты должен дать слово, что никогда меня не бросишь.

КОТЕНОК. Даю. Я уже умею бросать. Меня Муха научила. Хочешь, я и тебя научу? Ты должен повернуться ко мне спиной. Ну?! Повернись. Не хочешь? Тогда я повернусь.

ОДУВАНЧИК. Котенок!

КОТЕНОК. Что?

ОДУВАНЧИК. Ты куда?

КОТЕНОК. Теперь я должен идти и не оборачиваться. Прощай!

ОДУВАНЧИК. Значит, если мне будет плохо, ты меня не спасешь? Как странно… Ну что ж, прощай!

КОТЕНОК. Прощай.

Котяра и Муха.

МУХА. Расстались. Отлично. Значит, действует. Жаль только, что дружба растет и на расстоянии. Говорят, что она от этого становится даже больше. Подумать только! И ведь тем, кто дружит, принадлежит весь мир… то есть, тьфу! — помойки!

КОТЯРА. Наши помойки!

МУХА. Да-да, те, кто дружат, могут противостоять невзгодам.

КОТЯРА. Нашим невзгодам!

МУХА. И еще я слышала, что от дружбы разрушается ложь.

КОТЯРА. Наша ложь!

МУХА

. От дружбы погибает трусость.

КОТЯРА. Наша трусость!

МУХА. Равнодушие.

КОТЯРА. Наше равнодушие!

МУХА. Глупость.

КОТЯРА. Глупость!

МУХА. Лесть.

КОТЯРА. Лесть!

МУХА. Зависть.

КОТЯРА. Зависть!

МУХА. Эгоизм.

КОТЯРА. Эгоизм! Что, и эгоизм тоже? Ну нет, тут я не согласен! А ну, Муха, укуси меня за хвост, раздразни!

МУХА. Так ты только себе навредишь. Тут нужно действовать осторожно…

КОТЯРА. Я могу осторожно. Я хорошо умею подкрадываться.

МУХА. Тут нужно терпение…

КОТЯРА. Я очень терпелив, пока сижу в засаде.

МУХА. Тут нужна ловкость…

КОТЯРА. Я ловок, ты же знаешь.

МУХА. Тогда… подождем! Пусть их дружба подрастет, и тогда…

Перейти на страницу:

Все книги серии Ландскрона. Сборник современной драматургии

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия