Состояние ребенка товарищи офицеры, разумеется, видели. Поэтому девочку просто обнял Бур вместе с Заей, убеждая девочку, что ничего страшного не случилось и все починится. Постепенно Джинни успокаивалась, хотя до состояния «все хорошо» было еще очень далеко. Осознавая, что девочка только-только «оттуда», судя по ее реакциям, товарищ майор склонялся к варианту «зачистить всех». Так, видимо проявлялось природное шило пацана, которым он стал.
— Душим прекрасные порывы, — высказался Александр, ставший Гарри. — Фриц, на тебе периметр, поглядывай.
— Есть, — отозвался второй близнец, пока Зая осторожно осматривала ничуть не смущенную этим Джинни.
— Мне монетка нужна и па-палочка, — чуть заикнулась рыжая девочка, сразу же получив просимое.
— Братья, Гарри и я, защитим тебя от кого угодно, — уверенно произнесла Гермиона, заметно приободрив ребенка.
Роза будто стала намного, намного младше. Ей было страшно, просто страшно, но вокруг были мамочка, папа и дядя Гарри. И братья еще. От этого появлялась какая-то уверенность в себе, поэтому девочка принялась делать групповой одноразовый порт-ключ, как ей показывала мамочка когда-то очень-очень давно. На это ушли почти все силы, под конец пришлось даже попросить дядю Гарри помочь, влить в порт-ключ немного магии. Закончив, Роза расслабленно откинулась на обнимавшую ее маму.
— Валим? — поинтересовался Бур, которому очень не нравилось их нахождение здесь, равно как и общая невооруженность.
— Валим, — согласился Сашка, думая о том, что на местные имена переходить придется, хоть и не хочется. — Зая, как девочка?
— Утомилась дочка, — моментально приняв девочку своей дочерью, ибо картины, показанные Смертью, были более чем убедительны, Всемила погладила тянувшуюся за лаской девочку. — Но двигать можем, тут ограничений нет.
— Готовы? — поинтересовался командир. — Все касаемся прибора, и…
— Готовы, — немного вразнобой ответили товарищи офицеры, а Джинни только слабо кивнула.
Товарищ майор еще раз внимательно осмотрел группу, шепнув затем слово-активатор. Переход был… как через канализацию по ощущениям, или даже через мясорубку. Но оказавшись перед неказистым строением, в котором сразу узнавался дом Уизли, товарищ майор облегченно вздохнул.
— Все в дом, — приказал он, после того как группа пришла в себя. Рыжую девочку взял на руки Док, после чего все быстро побежали в сторону строения. Командир был прав — с открытой местности следовало убраться в минимальные сроки.
Но и в доме товарищей разведчиков ожидали сюрпризы: на полу гостиной сидела Молли Уизли, с остановившимся взглядом, направленным на семейный артефакт, стрелки которого валялись на полу. Женщина никак не отреагировала на детей, вбежавших в дом. Казалось, она вообще была не здесь. Такое состояние Зая знала, потому, подойдя к Молли, девушка размахнулась, чтобы привести ту в себя наиболее простым способом. От удара женщина вздрогнула, схватившись за пострадавшее место, но позу не сменила.
— Что там? — поинтересовался Док, устраивая уставшую девочку, здесь приходившуюся ему сестрой, на диване.
— Ступор, — лаконично откликнулась Зая, наблюдая за Молли.
— По морде дай, — посоветовал врач группы, позвав затем товарища капитана. — Иди сюда, девочка беспокоится.
— Уже, — откликнулась Гермиона, усевшись рядом со сразу же успокоившейся Джинни.
— Фред? Джордж? Ронни? — удивленно спросила обернувшаяся миссис Уизли. — Вы живы?
— Вас какой ответ устроит? — сразу же с характерными интонациями уточнил Док, но женщина уже отправилась в обморок, заставив юношу переглянуться с Фрицем.
Роза не хотела отпускать мамочку ни на минуту, а еще девочке было очень страшно. Просто запредельно страшно пока мама была вне зоны видимости. Девочка сердилась на себя за это, но ничего не могла поделать — страх сменялся ужасом, отчего рыжую девочку трясло так, что диван трясся. Поняв, что отойти от девочки не получится, Зая задумалась.
— Бур! — позвала она приводившего в себя методом поливания водой мать семейства. — По идее, тут существует больница, может, ребенка могут посмотреть на предмет пакостей?
— В Мунго нас не примут, — ответила девочка, задрожав. — Мы же…
— Тише, тише, этого еще не случилось, этого нет, — сразу же поняв, о чем говорит Джинни, принялась ее успокаивать Гермиона.
Глаза пришедшей в себя миссис Уизли стали очень большими. Женщина видела, как изменились ее дети, понимая, тем не менее, что это именно ее дети — было в них что-то свое, родное. Поднявшись с пола, Молли собрала отпавшие стрелки, попробовав приставить их к артефакту. На ее удивление, это удалось сделать почти со всеми — стрелки вернулись на циферблат, только стрелка Артура…
— Что произошло, дети? — поинтересовалась миссис Уизли, глядя на то, что делают ее дети. — Что с Джинни?
— Поубивали нас, мама, — объяснил Док, занятый осмотром самой младшей из рыжих. — Зая, раздень ее, пожалуйста, только осторожно.
— Да, Док, — сосредоточенно кивнула девушка, принявшись затем осторожно и очень ласково снимать одежду с Джинни.
— Зачем раздевать дочку? — поразилась Молли. — И почему это делает мисс Грейнджер.