— У меня все в порядке, Коукер, или нет?
Лицо Коукера — удлиненное лицо черепа — расширилось в желтой улыбке.
— Да,— сказал он.— У вас все в порядке, Бен. Вы один из самых порядочных людей, каких я знаю.
Бен прочел настоящий ответ в усталых воспаленных глазах Коукера. Его собственные глаза помутнели от страха. Но он сказал язвительно:
— Спасибо, Коукер. Я вам очень обязан. Вы столько для меня сделали. Вы лучший бейсболист среди врачей.
Коукер усмехнулся. Бен вышел из кабинета. На улице он встретил Гарри Тагмена, который шел в типографию.
В чем дело, Бен? — сказал Гарри Тагмен.— Нездоровится?
Да,— сказал Бен, хмурясь,— мне только что вкатили шестьсот шесть.
Он пошел дальше к аптеке, где его ждала миссис Перт.
XXVI
Осенью, когда ему пошел пятнадцатый год — который ему предстояло провести в школе Леонарда,— Юджин отправился на короткую экскурсию в Чарлстон. Он договорился, что газеты за него будет пока разносить другой.
– Поехали! — сказал Макс Айзеке, с которым он иногда виделся.— Повеселимся, сынок.
— Ого-го! — воскликнул Мелвин Боуден (они ехали под присмотром его матери).— В Чарлстоне пиво еще не перевелось,— добавил он с разгульной ухмылкой.
– На Пальмовом острове можно искупаться в океане, – сказал Макс Айзеке. И благоговейно добавил: – Можно пойти в военный порт и поглядеть на корабли.
Ему не терпелось поступить во флот. Он жадно читал все вербовочные афиши. Он знал всех моряков на вербовочном пункте. Он проштудировал все брошюры и был набит всевозможными сведениями о военно-морской службе. Он до последнего доллара знал, сколько получают кочегары, матросы второй статьи, радисты и все унтер-офицеры.
Его отец был водопроводчиком. А он не хотел быть водопроводчиком. Он хотел поступить во флот и посмотреть свет. Во флоте человеку хорошо платят и дают хорошее образование. Он приобретает профессию. Он получает хорошее питание и одежду. И все это дается ему бесплатно, задаром.
— Хм! — сказала Элиза с поддразнивающей улыбкой. – Послушай, милый, зачем тебе это? Ты же мой маленький-маленький.
С тех пор как он им был, прошло много лет. Она улыбнулась дрожащей улыбкой.
— Да,— сказал Юджин. — Можно, я поеду? Только на пять дней. У меня есть деньги.— Он сунул руку в карман и пощупал.
– Послушай меня!—сказала Элиза, подергивая губами и улыбаясь.— Зимой эти деньги тебе очень и очень понадобятся. Когда наступят холода, тебе нужно будет купить новые башмаки и теплое пальто. Наверно, ты большой богач! Мне вот такие путешествия не по карману.
— Бог мой! — сказал Бен с коротким смешком. Он швырнул сигарету в камин, затопленный в первый или во второй раз за осень.
— Вот что, сын,— сказала Элиза, переходя на серьезный тон,—научись считать деньги, не то у тебя никогда не будет собственной крыши над головой. Я ничего не имею против того, чтобы ты развлекался, но ты не должен транжирить деньги.
Да,— сказал Юджин.
О, бога ради! — воскликнул Бен.'— Это же его собственные деньги. Пусть малыш делает с ними то, что ему нравится. Если он хочет выбросить их в окно, то
пусть бросает, это его дело.
Она задумчиво переплела пальцы на животе и посмотрела прямо перед собой, поджимая губы.
— Ну, пожалуй, это ничего,— сказала она.— Миссис Боуден приглядит за тобой.