Читаем We're all on fire (СИ) полностью

Вернувшись домой, Луи почти ничего не делал. Коннор проспал до двух часов дня - он отлучался ночью на прогулку, на что Луи лишь улыбнулся, вспомнив, как он и Гарри блуждали по парку ночью. Сёстры Томлинсона сходили с ума. Они носились вокруг, проверяя, всё ли в порядке, бегая друг за другом, разнося вещи по разным комнатам. Дейзи прятала от Лотти её плойку, унося её к себе в комнату, та её забирала, но Дейзи снова прятала. Физзи помогала Джоанне и Розали на кухне. Ближе к шести часам приехала Оливия и Феликс. Мальчик остался с Луи и Коннором, а его мама пошла к сёстрам, впихнув шатену несколько сотен.

В восемь часов вся семья сидела за столом. Луи смеялся над шутками Коннора и Лотти, чувствуя новогоднюю атмосферу. По периметру столовой была развешена гирлянда - спасибо Гарри. Всё искрилось и переливалось, все шумели, играла музыка, звучал смех и крики радости, шуршала обёрточная бумага, звенели бокалы. Луи терпеть не мог шум, но новогодний шум был совершенно другим. Этот шум заставлял сердце сжиматься, скручивал желудок, навевал светлые мысли.

- Но ведь вы же уже взрослые, - улыбался Луи, глядя на близняшек.

- А вот и нет, - Дейзи показала ему язык.

- Почему-то вы сказали совершенно обратное, когда я попросила вас сходить в магазин, - подключилась к разговору Лотти.

- Ты пообещала нам за это двадцатку, - закатила глаза Фиби.

- Да и вообще, нельзя стать взрослым для Санты, - кивнула Дейзи.

- Вон, даже Коннор написал письмо, - поддержала сестру Фиби.

- Чего? - возмутился парень.

- Слушаю, - зажав ладонью левое ухо, Луи прижал ко второму телефон.

- Заехать за тобой? - он едва разобрал слова.

- Откуда у тебя машина? - нахмурился Томлинсон. До него донёсся хриплый смех, - Гарри, - протянул шатен, вздыхая.

- Не волнуйся, не угнал я её. Всё легально. Ну так что? - вновь спросил кудрявый. Луи несколько мгновений колебался, но в итоге сдался, вздыхая.

- Ладно. Но всё равно ты расскажешь мне, откуда у тебя машина, - добавил шатен.

- Отлично, жди звонка, - после этих слов Стайлс скинул вызов. Луи, едва заметно улыбнувшись, убрал телефон и вновь посвятил своё внимание семье. Лучше бы он этого не делал.

- Это не для Санты! - всё ещё восклицал Коннор.

- А для кого тогда? - допытывалась Дейзи.

- Любопытным девочкам подарки не дарят, - решил всё-таки вмешаться Луи.

- Лу, милый, ты же не будешь с нами, так что вот тебе подарок, - прошептали шатену на ухо. Луи опознал человека по мягким рукам и платиновым волосам, упавшим на его плечи. На колени ему положили подарок, а потом Оливия поцеловала племянника в висок, заставив парня улыбнуться.

- Люблю тебя очень сильно, - проговорил тот, повернувшись к женщине.

- И я тебя, - одними губами ответила она.

Гарри позвонил в десять часов. Луи, извинившись перед всеми, встал из-за стола и пошёл за рюкзаком, в котором лежали подарки для всех остальных. Когда он спустился, то с удивлением отметил, что Коннор тоже обувается. Оказалось, он уходил на свою вечеринку, которую устраивала та самая девушка, которую, как узнал недавно шатен, зовут Аделаида. Пожелав кузену удачи, Луи разошёлся с ним в разные стороны и запрыгнул в чёрный старенький джип.

Гарри практически светился. На нём был всё тот же новогодний джемпер, который он надел на Рождество, а на запястье Луи заметил новую маленькую татуировку в виде крохотной ели. Сначала Томлинсон хотел засмеяться, но потом увидел, что в ствол дерева вогнано лезвие ножа, а сама ель стоит в луже собственной “крови”, и смеяться резко перехотелось.

- Очень празднично, вау, - пробормотал Луи.

- Ну ты же не ожидал, что я набью себе улыбающуюся ёлочку, верно? - рассмеялся Стайлс.

- Как вообще я мог забыть, что ты у нас король мрака? - закатил глаза шатен. Гарри, рассмеявшись ещё раз, коротко поцеловал шатена в губы.

- Рад видеть тебя, - улыбнулся панк. Напускное недовольство шатена испарилось в мгновение. Он не знал, как охарактеризовать своё состояние, но сопливое слово “растаял” вполне бы подошло, наверное.

- Откуда у тебя машина? - заговорил Томлинсон вновь, когда они уже ехали по ночному - почти - городу.

- Моя мама отсудила у своего тупого брата её. Джемма сказала, что у неё есть Эштон, маме машина в принципе не нужна, у неё служебка. Досталась мне, - пожал плечами кудрявый. Луи, раскрыв рот, не знал, стоит ли ему радоваться так уж сильно, - Она в плохом состоянии, я это понимаю, но это лучше, чем ходить в минусовую температуру пешком.

- Поздравляю, - улыбнулся шатен. Он почему-то очень сильно обрадовался известию. Внутри у него что-то ёкало, прямо как когда Стайлс получил работу. Разум услужливо подсказал парню ответ на незаданный вопрос, но тот это проигнорировал.

Они приехали в половине одиннадцатого. Луи уже забыл, чей это дом. Он просто зашёл, держась за рукав свитера идущего впереди Гарри, и понял, что чувствует себя в такой обстановке уже вполне свободно. В одной из комнат парни нашли своих друзей. Стайлс, как и всегда, испарился через какое-то время, а вниманием Томлинсона завладела Элеонор. Всё происходило обычно, по уже давно знакомому сценарию.

Перейти на страницу:

Похожие книги