Читаем Weirder Shadows Over Innsmouth полностью

Iä!” cries the priestess, and then the Keeper of the Masks, and, finally, the man who drew the lots. Immediately, the pilgrims all reply, “

Iä! Iä! Rh’típd! Cthulhu fhtagn!” And then the man who drew the lots, in a sombre voice that barely is more than an awed whisper, adds: “Ph’nglui mglw’nafh Cthulhu R’lyeh wgah’nagl fhtagn. Rh’típd qho’tlhai mal.
” His words are lost on the wind, which greedily snatches away each syllable and strews them to the stars and sinks them to that immemorial city far below the waves, its spires broken and crystalline roofs splintered by naval munitions more than eighty years before this night.

“You are become the Mother and the Father,” he says. “You are become the living incarnation of the eternal servants of R’lyeh. You are no more what you were. Those former lives are undone. You are become the face of the deep and the eyes of the heavens. You are on this night forever more wed.”

The two kneeling women say nothing at all. But the wind has all at once ceased to blow, and around the reef the water has grown still and smooth as glass. The moon remains the same, though, and leers down upon the scene like a jackal waiting for its turn at someone else’s kill, or Herod Antipas lusting after dancing Salomé. But no one among the pilgrims looks away from the kneeling women. No one ever looks away, for to avert their eyes from the sacrament would be unspeakable offence. They watch, as the moon watches, with great anticipation, and some with envy, that their names were not chosen from the bag of lots.

To the west—over the wooded hills beyond Essex Bay and the vast estuarine flats at the mouth of the Manuxet River—there are brilliant flashes of lighting, despite the cloudless sky. And, at this moment, as far away as Manchester-by-the-Sea, Wenham and Topsfield, Georgetown and Byfield, hounds have begun to bay. Cats only watch the sky in wonder and contemplation. The waking minds of men and women are suddenly, briefly, obscured by thoughts too wicked to ever share. If any are asleep and dreaming, their dreams turn to hurricane squalls and drownings and impossible beasts stranded on sands the colour of a ripe cranberry bog. In this instant, the land and the ocean stand in perfect and immemorial opposition, and the kneeling women who wear the golden masks are counted as apostates, deserting the continent, defecting to brine and abyssal silt. The women are tilting the scales, however minutely, and on this night the sea will claim a victory, and the shore may do no more to protest their desertion than sulk and drive the tides much further out than usual.

No one on the reef turns away. And they don’t make a sound. There’s nothing left for the pilgrims but to bear silent witness to the transition of the anointed. And that change is not quick, nor is it in any way merciful; neither woman is spared the least bit of agony. But they don’t give voice to their pain, if only because their mouths have been so altered that they will nevermore be capable of speech or any other utterance audible to human ears. The masks have begun to glow with an almost imperceptible phosphorescence, and will shortly drop away, shed skins to be retrieved later by the Keeper.

Wearing now the mercurial forms of Mother Hydra and Father Dagon, the lovers embrace. Their bodies coil tightly together until there’s almost no telling the one from the other, and the writhing knot of sinew and organs and rasping teeth glistens wetly in the bright moonlight. The two are all but fused into a single organism, reaffirming a marriage first made among the cyanobacterial mats of warm paleoarchean lagoons, three and a half billion years before the coming of man. There is such violence that this coupling looks hardly any different from a battle, and terrible gaping wounds are torn open, only to seal themselves shut again. The chosen strain and bend themselves towards inevitable climax, and the strata of the reef shudders repeatedly beneath the feet of the pilgrims. Several have to squat or kneel to avoid sliding from the rocks to be devoured by the insincere calm of the sea. In the days to come, none of them will mutter a word about what they’ve seen and heard and smelled in the hour of this holy copulation. This is a secret they guard with their lives and with their sanity.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Память камня
Память камня

Здание старой, более неиспользуемой больницы хотят превратить в аттракцион с дополненной реальностью. Зловещие коридоры с осыпающейся штукатуркой уже вписаны в сценарии приключений, а программный код готов в нужный момент показать игроку призрак доктора-маньяка, чтобы добавить жути. Система почти отлажена, а разработчики проекта торопятся показать его инвесторам и начать зарабатывать деньги, но на финальной стадии тестирования случается непредвиденное: один из игроков видит то, что в сценарий не заложено, и впадает в ступор, из которого врачи никак не могут его вывести. Что это: непредсказуемая реакция психики или диверсия противников проекта? А может быть, тому, что здесь обитает, не нравятся подобные игры? Ведь у старых зданий свои тайны. И тайны эти вновь будут раскрывать сотрудники Института исследования необъяснимого, как всегда рискуя собственными жизнями.

Елена Александровна Обухова , Лена Александровна Обухова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Мистика
Иные песни
Иные песни

В романе Дукая «Иные песни» мы имеем дело с новым качеством фантастики, совершенно отличным от всего, что знали до этого, и не позволяющим втиснуть себя ни в какие установленные рамки. Фоном событий является наш мир, построенный заново в соответствии с представлениями древних греков, то есть опирающийся на философию Аристотеля и деление на Форму и Материю. С небывалой точностью и пиететом пан Яцек создаёт основы альтернативной истории всей планеты, воздавая должное философам Эллады. Перевод истории мира на другие пути позволил показать видение цивилизации, возникшей на иной основе, от чего в груди дух захватывает. Общество, наука, искусство, армия — всё подчинено выбранной идее и сконструировано в соответствии с нею. При написании «Других песен» Дукай позаботился о том, чтобы каждый элемент был логическим следствием греческих предпосылок о структуре мира. Это своеобразное философское исследование, однако, поданное по законам фабульной беллетристики…

Яцек Дукай

Фантастика / Мистика / Попаданцы / Эпическая фантастика / Альтернативная история