Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

- Ему уже помогают Гордон, – с легким вызовом произнес Дэмиен, покрепче прижимаясь к брату.

Дик неловко погладил его по голове и растрепал волосы.

- Очень хорошо помогают.

- Прекрасно, – девушка забралась на кровать с ногами и осторожно поцеловала Грейсона в висок. Дэмиен сморщился. – Значит, я просто побуду тут с вами.

- Тебе нечем заняться? – пробурчал мальчишка.

- Эй, – Дик легонько стукнул младшего брата пальцем по носу. – Не ревнуй.

- Я не ревную.

Пытаясь делано отстраниться, Дэмиен тут же угодил в объятия Барбары. Мальчишка хмуро взглянул на нее и скрестил руки на груди. И ойкнул от неожиданности, когда девушка поцеловала его в нос.

- А меня? – жалобно попросил Дик.

- И тебя, – шепнула Барбара, целуя Грейсона в щеку. – Как ты?

- Буду в норме, – отмахнулся он.

- Дик, – строго одернула девушка. – Как ты?

Врать ей не было смысла. Она всегда видела его насквозь. И всегда знала, когда он что-то скрывал.

- Продержусь, – сдаваясь, честно ответил Грейсон. – Сколько смогу.

Дэмиен переводил недоумевающий взгляд то на Дика, то на Барбару, и они не придумали ничего лучше, кроме как обнять хмурого мальчишку вдвоем.

- Началось, – проворчал Робин, удобнее устраиваясь в их руках.

Он не мог видеть их лиц из такого положения, но чувствовал их тепло и искреннюю заботу. Словно не Дику, а именно ему требовалось утешение и больше всего любви.

- Спасибо, – одними губами произнес Грейсон, пользуясь тем, что мальчишка не может этого видеть.

После того, как рядом оказался Дэмиен, а затем и Барбара, Дику стало легче. Он чувствовал, что от него не отвернулись, что в него верят и будут рядом. Это успокаивало. Хоть и ненадолго.

Барбара правильно поняла его взгляд, когда терпеть стало совсем невозможно.

- Дэмиен, – мягко позвала она, за руку поднимая мальчишку с кровати. – Тебе пора.

- Почему? – заупрямился Робин, которому хотелось побыть с братом.

- Без вопросов. Давай, вперед.

- С чего ты раскомандовалась? Это мой дом, и я…

Понимая, что меньше всего Дику нужен скандал, Барбара за руку вытащила из комнаты упирающегося Дэмиена.

- Не сейчас, хорошо? – попросила она, когда они оказались за дверью. – Вернешься через несколько часов. Сейчас – иди погуляй.

- Не указывай мне, Гордон. Ты здесь никто, – надменно произнес Дэмиен.

- К твоему счастью, – угрожающе понизив голос, заверила Барбара. – А теперь марш отсюда.

Цокнув и пробуравив девушку злым взглядом, мальчишка удалился, сбивая все, что только можно, на своем пути.

Пальцами Барбара перебирала волосы Дика, с болью отмечая несколько серебристых нитей на левом виске. Уже сейчас было видно, что вскоре из этих ниточек образуется заметная серебряная прядь, и оставалось только надеяться, что вслед за одной прядью не поседеет вся голова Грейсона.

Пережитое за последние месяцы сильно ударило по Дику.

Свернувшись почти калачиком и уложив голову на колени Барбаре, Грейсон пытался успокоиться. Его глаза были красными, а из уголков все еще бежали слезы. Он временами вздрагивал и все еще тихо всхлипывал.

- Сделай что-нибудь! Черт возьми, сделай со мной хоть что-нибудь! Прекрати меня жалеть!

- Успокойся, Дик!

От удара о стену лопнула кожа на костяшках. Рука почти мгновенно стала опухать.

- Я убил его! Пойми, я! Пожалуйста, я прошу!

Тумбочка перевернулась и, не выдержав, развалилась на части. В беспомощной ярости Грейсон еще раз ударил стену.

- Никто не винит тебя. Ты ни в чем не виноват. Послушай меня!

- Я убийца!!!

Пользуясь тем, что Дик застыл на несколько секунд, Барбара обхватила его лицо ладонями, вынуждая посмотреть на себя. Она знала, что срыв неизбежен, специально выгнала Дэмиена и осталась с Диком, чтобы утихомирить и поддержать.

- Ты не убийца, – твердо произнесла девушка, глотая собственные слезы. – Не смей винить себя в том, что случилось. Ты потерял Джейсона. Это больно. Но мы его вернем. Поэтому возьми себя в руки!

- Не могу… – прошептал Дик, расслабляясь и почти падая на колени. – Я не могу. Он мой брат, а я… я не… как я мог?

- Ты не виноват, – повторила Барбара, опускаясь рядом и обнимая его. – А тот, кто виноват, уже заплатил. Не казни себя.

Прижав девушку к себе, Дик бессильно разрыдался.

- Бэбс, – шепнул Дик, приподнимаясь на локте и вытирая с лица слезы. – Спасибо. Мне… наверно, это было нужно.

- Перестань, – попросила Барбара. – Ты не каменный.

- Я понимаю, это много, – неуверенно проговорил Грейсон. – Но мне нужна твоя помощь.

- Какая? – насторожилась девушка.

Дик сел и тряхнул головой, отгоняя последние следы своего срыва. Голова гудела, а боль наваливалась с новой силой.

- В квартире, где мы жили последние дни, остались документы, – пояснил он, немного придя в себя. – Те, что Джей хранил в тайнике. Мне туда не попасть, так что я прошу тебя привезти мне все это.

- Зачем?

- Займусь чем-нибудь полезным, – пожав плечами, отозвался Грейсон. – Эти документы все равно нужно перебрать. Выяснить, где еще Хоуп занимался своими делами. И рассказать Эрику, чтобы он все это прикрыл.

- Хорошо, – Барбара недоверчиво вздохнула. – Я принесу тебе все.

- Спасибо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия / Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы